TL_ITL_DRF | Adakah Khonia <03659> itu seorang berhala yang dicelakan dan dihancurkan orang? adakah <0518> ia sebuah bejana <03627> yang tiada <0369> dikehendaki <02656> orang? Mengapa <04069> diempaskan <02904> orang akan dia dan akan anak cucunya <02233>, dibuangnya <07993> akan dia kepada <05921> sebuah negeri <0776> yang <0834> tiada <03808> dikenalnya <03045>? |
TB | Adakah Konya ini suatu benda yang hina, yang akan dipecahkan orang, atau suatu periuk yang tidak disukai orang? Mengapakah ia dicampakkan dan dilemparkan ke negeri yang tidak dikenalnya? |
BIS | Aku Yeremia berkata, "Apakah Raja Yoyakhin telah menjadi seperti periuk pecah yang dibuang dan tidak disukai lagi? Itukah sebabnya ia dan anak-anaknya diusir dan dibuang ke negeri yang asing bagi mereka?" |
FAYH | Orang bernama Konya ini bagaikan piring pecah yang sudah dibuang. Ia dan anak-anaknya akan dibuang ke negeri yang jauh, yang asing baginya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adakah Khonia itu seorang berhala yang dicelakan dan dihancurkan orang? adakah ia sebuah bejana yang tiada dikehendaki orang? Mengapa diempaskan orang akan dia dan akan anak cucunya, dibuangnya akan dia kepada sebuah negeri yang tiada dikenalnya? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka akan Konya ini yaitu suatu bekas yang pecah lagi hinakah yaitu suatu bekas yang tiada dikehendaki orangkah mengapakah sekaliannya itu telah dicampakkan baik ia baik segala keturunannya lalu dicampakkan akan dia ke tanah yang belum diketahuinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adakah Konjahu, orang ini, barang petjah dan terhina, atau perabot jang tak disukai? Mengapa dia dan keturunannja ditjampakkan dan dibuang kenegeri, jang tak dikenalnja? |
TB_ITL_DRF | Adakah <06089> Konya <03659> ini <02088> suatu benda yang hina <0959>, yang akan dipecahkan <05310> orang <0376>, atau <0518> suatu periuk <03627> yang tidak <0369> disukai <02656> orang? Mengapakah <04069> ia dicampakkan <02233> <01931> dicampakkan <02904> dan dilemparkan <07993> ke negeri <0776> yang <0834> tidak <03808> dikenalnya <03045>? |
AV# | [Is] this man <0376> Coniah <03659> a despised <0959> (8737) broken <05310> (8803) idol <06089>? [is he] a vessel <03627> wherein [is] no pleasure <02656>? wherefore are they cast out <07993> (8717), he and his seed <02233>, and are cast <02904> (8717) into a land <0776> which they know <03045> (8804) not? |
BBE | Is this man Coniah a broken vessel of no value? is he a vessel in which there is no pleasure? why are they violently sent out, he and his seed, into a land which is strange to them? |
MESSAGE | Is Jehoiachin a leaky bucket, a rusted-out pail good for nothing? Why else would he be thrown away, he and his children, thrown away to a foreign place? |
NKJV | "Is this man Coniah a despised, broken idolA vessel in which [is] no pleasure? Why are they cast out, he and his descendants, And cast into a land which they do not know? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Is] this man Coniah a despised broken idol? [is he] a vessel in which [is] no pleasure? why are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not? |
GWV | This Jehoiakin is like a rejected and broken pot that no one wants. Is that why he and his descendants will be thrown out and cast into another land they've never heard of? |
NET | This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away. He will be like a clay vessel* that no one wants.* Why will he and his children be forced into exile? Why will they be thrown out into a country they know nothing about?* |
NET | 22:28 This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away.
He will be like a clay vessel1269 tn The word translated “clay vessel” occurs only here. Its meaning, however, is assured on the basis of the parallelism and on the basis of the verb root which is used for shaping or fashioning in Job 10:8. The KJV renders it as “idol,” but that word, while having the same consonants, never appears in the singular. The word is missing in the Greek version but is translated “vessel” in the Latin version. The word “clay” is supplied in the translation to clarify what sort of vessel is meant; its inclusion is justified based on the context and the use of the same verb root in Job 10:8 to refer to shaping or fashioning, which would imply clay pots or vessels. that no one wants.1270 tn Heb “Is this man, Coniah, a despised, broken vessel or a vessel that no one wants?” The question is rhetorical expecting a positive answer in agreement with the preceding oracle.
Why will he and his children be forced into exile?
Why will they be thrown out into a country they know nothing about?1271 sn The question “Why?” is a common rhetorical feature in the book of Jeremiah. See Jer 2:14, 31; 8:5, 19, 22; 12:1; 13:22; 14:19. In several cases like this one no answer is given, leaving a sense of exasperation and hopelessness with the sinfulness of the nation that calls forth such punishment from God.
|
BHSSTR | <03045> wedy <03808> al <0834> rsa <0776> Urah <05921> le <07993> wklshw <02233> werzw <01931> awh <02904> wljwh <04069> ewdm <0> wb <02656> Upx <0369> Nya <03627> ylk <0518> Ma <03659> whynk <02088> hzh <0376> syah <05310> Uwpn <0959> hzbn <06089> bueh (22:28) |
LXXM | htimwyh {<821> V-API-3S} ieconiav {<2423> N-NSM} wv {<3739> CONJ} skeuov {<4632> N-NSN} ou {<3739> R-GSM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} creia {<5532> N-NSF} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} exerrifh {V-API-3S} kai {<2532> CONJ} exeblhyh {<1544> V-API-3S} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} ouk {<3364> ADV} hdei {V-YAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |