copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 20:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISia memerintahkan supaya aku dipukul dan dipasung di Pintu Gerbang Benyamin, gerbang bagian atas di Rumah TUHAN.
TBLalu Pasyhur memukul nabi Yeremia dan memasungkan dia di pintu gerbang Benyamin yang ada di atas rumah TUHAN.
FAYHia menangkap Yeremia dan memerintahkan supaya ia dicambuki dan dipasung di Pintu Gerbang Benyamin di dekat Bait TUHAN.
DRFT_WBTC
TLmaka dipalu Pasyhur akan nabi Yermia, lalu ditaruhnya di dalam penjara di atas pintu Benyamin, yang pada rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka dipalu Pasyhur akan nabi Yeremia itu dimasukkannya ke dalam pasungan yang di pintu Benyamin sebelah atas yaitu dalam rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Pashur memukul nabi Jeremia dan memasungnja pada pintugerbang Binjamin, jang tinggi pada Rumah Jahwe itu.
TB_ITL_DRFLalu <05221> Pasyhur <06583> memukul <05221> nabi <05030> Yeremia <03414> dan memasungkan <04115> dia di pintu gerbang <08179> Benyamin <01144> yang <0834> ada di atas <05945> rumah <01004> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFmaka dipalu <05221> Pasyhur <06583> akan nabi <05030> Yermia <03414>, lalu ditaruhnya <05414> di dalam penjara <04115> di atas <05921> pintu <08179> Benyamin <01144>, yang <0834> pada rumah <01004> Tuhan <03068>.
AV#Then Pashur <06583> smote <05221> (8686) Jeremiah <03414> the prophet <05030>, and put <05414> (8799) him in the stocks <04115> that [were] in the high <05945> gate <08179> of Benjamin <01144>, which [was] by the house <01004> of the LORD <03068>.
BBEAnd Pashhur gave blows to Jeremiah and had his feet chained in a framework of wood in the higher doorway of Benjamin, which was in the house of the Lord.
MESSAGEHe whipped Jeremiah the prophet and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate of GOD's Temple.
NKJVThen Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin, which [was] by the house of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThen Pashur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin, which [was] by the house of the LORD.
GWVPashhur struck the prophet Jeremiah and put him in prison at Upper Benjamin Gate that was in the LORD'S temple.
NETWhen he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet flogged.* Then he put him in the stocks* which were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord’s temple.*
NET20:2 When he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet flogged.1156 Then he put him in the stocks1157 which were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord’s temple.1158
BHSSTR<03068> hwhy <01004> tybb <0834> rsa <05945> Nwyleh <01144> Nmynb <08179> resb <0834> rsa <04115> tkphmh <05921> le <0853> wta <05414> Ntyw <05030> aybnh <03414> whymry <0853> ta <06583> rwxsp <05221> hkyw (20:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} enebalen {<1685> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} katarrakthn {N-ASM} ov {<3739> R-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} pulh {<4439> N-DSF} oikou {<3624> N-GSM} apotetagmenou {V-RMPGS} tou {<3588> T-GSN} uperwou {<5253> N-GSN} ov {<3739> R-NSN} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran