copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 2:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPara imam tidak lagi bertanya: Di manakah TUHAN? Orang-orang yang melaksanakan hukum tidak mengenal Aku lagi, dan para gembala mendurhaka terhadap Aku. Para nabi bernubuat demi Baal, mereka mengikuti apa yang tidak berguna.
BISPara imam tak ada yang bertanya di mana Aku, Tuhannya. Para penegak hukum pun tak tahu siapa Aku, para penguasa memberontak terhadap-Ku. Atas nama Baal para nabi berbicara, dan menyembah berhala yang tak berguna."
FAYHBahkan para imam mereka tidak peduli akan Aku dan hakim-hakim mereka mengabaikan Aku. Raja-raja mereka melawan Aku. Imam-imam mereka menyembah Baal dan bernubuat atas namanya serta menghamburkan waktu mereka untuk hal-hal yang sia-sia."
DRFT_WBTC
TLBahwa segala imam tiada berkata demikian: Di manakah Tuhan? dan segala pemegang hukumpun tiada mengetahui akan Daku, dan segala gembalapun bersalah kepada-Ku, dan segala nabipun bernubuat dengan nama Baal, dan diturutnya akan perkara yang tiada memberi faedah.
KSI
DRFT_SBMaka tiada juga imam-imam itu berkata: Di manakah Allah? Dan orang yang memegang hukum itupun tiada mengetahui akan Daku maka segala penghulu itu mendurhakalah kepada-Ku dan segala nabipun bernubuatlah dengan nama Baal serta menurut jalan yang tiada berfaedah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara imam tidak berkata: Dimanakah Jahwe? dan Aku tidak dikenal ahli Taurat. Para gembala mendurhaka terhadapKu, dan demi Ba'al bernubuatlah para nabi. Jang tiada faedahnja telah mereka buntuti.
TB_ITL_DRFPara imam <03548> tidak <03808> lagi bertanya <0559>: Di manakah <0346> TUHAN <03068>? Orang-orang yang melaksanakan <08610> hukum <08451> tidak <03808> mengenal <03045> Aku lagi, dan para gembala <07462> mendurhaka <06586> terhadap Aku. Para nabi <05030> bernubuat <05012> demi Baal <01168>, mereka mengikuti <0310> apa yang tidak <03808> berguna <03276>.
TL_ITL_DRFBahwa segala imam <03548> tiada <03808> berkata <0559> demikian: Di manakah <0346> Tuhan <03068>? dan segala pemegang <08610> hukumpun <08451> tiada <03808> mengetahui <03045> akan Daku <07462>, dan segala gembalapun <07462> bersalah <06586> kepada-Ku <0>, dan segala nabipun <05030> bernubuat <05012> dengan nama Baal <01168>, dan diturutnya <0310> akan perkara yang tiada <03808> memberi faedah <03276>.
AV#The priests <03548> said <0559> (8804) not, Where [is] the LORD <03068>? and they that handle <08610> (8802) the law <08451> knew <03045> (8804) me not: the pastors <07462> (8802) also transgressed <06586> (8804) against me, and the prophets <05030> prophesied <05012> (8738) by Baal <01168>, and walked <01980> (8804) after <0310> [things that] do not profit <03276> (8686).
BBEThe priests did not say, Where is the Lord? and those who were expert in the law had no knowledge of me: and the rulers did evil against me, and the prophets became prophets of the Baal, going after things without value.
MESSAGEThe priests never thought to ask, 'Where's GOD?' The religion experts knew nothing of me. The rulers defied me. The prophets preached god Baal And chased empty god-dreams and silly god-schemes.
NKJVThe priests did not say, `Where [is] the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me; The prophets prophesied by Baal, And walked after [things that] do not profit.
PHILIPS
RWEBSTRThe priests said not, Where [is] the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
GWVThe priests didn't ask, "Where is the LORD?" Those who deal with my teachings didn't know me. The rulers rebelled against me. The prophets prophesied in the name of Baal and followed statues that couldn't help them.
NETYour priests* did not ask, ‘Where is the Lord?’* Those responsible for teaching my law* did not really know me.* Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal.* They all worshiped idols that could not help them.*
NET2:8 Your priests53 did not ask, ‘Where is the Lord?’54

Those responsible for teaching my law55

did not really know me.56

Your rulers rebelled against me.

Your prophets prophesied in the name of the god Baal.57

They all worshiped idols that could not help them.58

The Lord Charges Contemporary Israel with Spiritual Adultery

BHSSTR<01980> wklh <03276> wlewy <03808> al <0310> yrxaw <01168> lebb <05012> wabn <05030> Myaybnhw <0> yb <06586> wesp <07462> Myerhw <03045> ynwedy <03808> al <08451> hrwth <08610> yvptw <03068> hwhy <0346> hya <0559> wrma <03808> al <03548> Mynhkh (2:8)
LXXMoi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} ouk {<3364> ADV} eipan {V-AAI-3P} pou {<4225> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} antecomenoi {V-PMPNP} tou {<3588> T-GSM} nomou {<3551> N-GSM} ouk {<3364> ADV} hpistanto {<1987> V-IMI-3P} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} poimenev {<4166> N-NPM} hseboun {<764> V-IAI-3P} eiv {<1519> PREP} eme {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} profhtai {<4396> N-NPM} eprofhteuon {<4395> V-IAI-3P} th {<3588> T-DSF} baal {<896> N-PRI} kai {<2532> CONJ} opisw {<3694> PREP} anwfelouv {<512> A-GSN} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%