copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 2:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSekali pun engkau mandi dengan memakai sabun banyak sekali, namun noda-noda kesalahanmu masih terlihat juga oleh-Ku.
TBBahkan, sekalipun engkau mencuci dirimu dengan air abu, dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
FAYHSabun dan air abu, betapapun banyaknya, tidak akan dapat membersihkan engkau. Engkau dinodai kesalahan yang tidak mungkin dicuci bersih. Noda itu tetap ada di depan mata-Ku." Demikianlah firman Tuhan ALLAH.
DRFT_WBTC
TLKarena jikalau kiranya engkau membasuhkan diri dengan sendawa, ditambahi pula dengan banyak sabun, niscaya kejahatanmu juga nyatalah di hadapan pemandangan-Ku; demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBKarena jikalau engkau membasuh dirimu dengan sendawa dan memakai banyak abu sekalipun niscaya ada lagi bekas kejahatanmu itu di hadapan-Ku, demikianlah Tuhanku Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekalipun engkau mentjutji dirimu dengan air abu dan menggunakan banjak air lerak, namun tetap suatu noda dihadapanKulah kesalahanmu itulah firman Tuhan Jahwe.
TB_ITL_DRFBahkan <03588>, sekalipun <0518> engkau mencuci <03526> dirimu <05427> dengan air abu <05427>, dan dengan banyak <07235> sabun <01287>, namun noda kesalahanmu tetap ada <05771> <03799> di <06440> depan mata-Ku <06440> <03799>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> jikalau <0518> kiranya engkau membasuhkan <03526> diri <05427> dengan sendawa, ditambahi pula <03799> <05427> dengan banyak <07235> sabun <01287>, niscaya kejahatanmu juga nyatalah <05771> <03799> di hadapan <06440> pemandangan-Ku <0136> <03799>; demikianlah <05002> firman Tuhan <03069>.
AV#For though thou wash <03526> (8762) thee with nitre <05427>, and take thee much <07235> (8686) soap <01287>, [yet] thine iniquity <05771> is marked <03799> (8737) before <06440> me, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
BBEFor even if you are washed with soda and take much soap, still your evil-doing is marked before me, says the Lord God.
MESSAGEScrub, using the strongest soaps. Scour your skin raw. The sin-grease won't come out. I can't stand to even look at you!" GOD's Decree, the Master's Decree.
NKJVFor though you wash yourself with lye, and use much soap, [Yet] your iniquity is marked before Me," says the Lord GOD.
PHILIPS
RWEBSTRFor though thou shalt wash thee with lye, and take thee much soap, [yet] thy iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
GWVEven if you wash with detergent and use a lot of soap, I would still see the stains from your wickedness," declares the Almighty LORD.
NETYou can try to wash away your guilt with a strong detergent. You can use as much soap as you want. But the stain of your guilt is still there for me to see,”* says the Lord God.*
NET2:22 You can try to wash away your guilt with a strong detergent.

You can use as much soap as you want.

But the stain of your guilt is still there for me to see,”90

says the Lord God.91

BHSSTR<03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <06440> ynpl <05771> Knwe <03799> Mtkn <01287> tyrb <0> Kl <07235> ybrtw <05427> rtnb <03526> yobkt <0518> Ma <03588> yk (2:22)
LXXMean {<1437> CONJ} apoplunh {<637> V-PMS-2S} en {<1722> PREP} nitrw {N-DSN} kai {<2532> CONJ} plhyunhv {<4129> V-PAS-2S} seauth {<4572> D-DSF} poan {N-ASF} kekhlidwsai {V-RMI-2S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} adikiaiv {<93> N-DPF} sou {<4771> P-GS} enantion {<1726> PREP} emou {<1473> P-GS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran