copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 2:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan sekarang, apakah untungmu untuk pergi ke Mesir, hendak meminum air sungai Nil? Dan apakah untungmu untuk pergi ke Asyur, hendak meminum air sungai Efrat?
BISApa untungnya kau ke Mesir? Hendak minum air Sungai Nil? Apa untungnya kau ke Asyur? Hendak minum air Sungai Efrat?
FAYH"Keuntungan apakah yang telah kauperoleh dari persekutuan dengan Mesir dan dengan Asyur? Apakah untuk minum air Sungai Nil dan air Sungai Efrat?
DRFT_WBTC
TLSekarangpun, apakah kerjamu dengan jalan ke Mesir hendak minum air Sikhor? Dan apakah kerjamu dengan jalan ke Asyur hendak minum air sungai itu?
KSI
DRFT_SBAkan sekarang apakah kerjamu berjalan ke Mesir hendak meminum air Syikhor atau apakah kerjamu berjalan ke Asyur hendak meminum air sungai itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan sekarang, apa gunanja engkau menempuh djalan ke Mesir untuk minum air Terusan? Apa gunanja engkau menempuh djalan ke Asjur untuk minum air dari Sungai?
TB_ITL_DRFDan sekarang <06258>, apakah <04100> untungmu <01870> untuk pergi ke <01870> Mesir <04714>, hendak meminum <08354> air <04325> sungai Nil <07883>? Dan apakah <04100> untungmu <01870> untuk pergi ke Asyur <0804>, hendak meminum <08354> air <04325> sungai Efrat <05104>?
TL_ITL_DRFSekarangpun <06258>, apakah <04100> kerjamu <0> dengan jalan <01870> ke Mesir <04714> hendak minum <08354> air <04325> Sikhor <07883>? Dan apakah <04100> kerjamu <0> dengan jalan <01870> ke Asyur <0804> hendak minum <08354> air <04325> sungai <05104> itu?
AV#And now what hast thou to do in the way <01870> of Egypt <04714>, to drink <08354> (8800) the waters <04325> of Sihor <07883>? or what hast thou to do in the way <01870> of Assyria <0804>, to drink <08354> (8800) the waters <04325> of the river <05104>?
BBEAnd now, what have you to do on the way to Egypt, to get your drink from the waters of the Nile? or what have you to do on the way to Assyria, to get your drink from the waters of the River?
MESSAGE"And now, what do you think you'll get by going off to Egypt? Maybe a cool drink of Nile River water? Or what do you think you'll get by going off to Assyria? Maybe a long drink of Euphrates River water?
NKJVAnd now why take the road to Egypt, To drink the waters of Sihor? Or why take the road to Assyria, To drink the waters of the River?
PHILIPS
RWEBSTRAnd now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
GWVYou won't gain anything by going to Egypt to drink water from the Nile River. You won't gain anything by going to Assyria to drink water from the Euphrates River.
NETWhat good will it do you* then* to go down to Egypt to seek help from the Egyptians?* What good will it do you* to go over to Assyria to seek help from the Assyrians?*
NET2:18 What good will it do you75 then76 to go down to Egypt

to seek help from the Egyptians?77

What good will it do you78

to go over to Assyria

to seek help from the Assyrians?79

BHSSTR<05104> rhn <04325> ym <08354> twtsl <0804> rwsa <01870> Krdl <0> Kl <04100> hmw <07883> rwxs <04325> ym <08354> twtsl <04714> Myrum <01870> Krdl <0> Kl <04100> hm <06258> htew (2:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} ti {<5100> I-ASN} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} odw {<3598> N-DSF} aiguptou {<125> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} piein {<4095> V-AAN} udwr {<5204> N-ASN} ghwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-ASN} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} odw {<3598> N-DSF} assuriwn {N-GPM} tou {<3588> T-GSN} piein {<4095> V-AAN} udwr {<5204> N-ASN} potamwn {<4215> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran