copyright
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 19:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku akan membuat kota ini menjadi kengerian dan menjadi sasaran suitan. Setiap orang yang melewatinya akan merasa ngeri dan bersuit karena segala pukulan yang dideritanya.
BISAku akan menimpakan malapetaka yang dahsyat ke atas kota ini sehingga setiap orang yang lewat di situ akan terkejut dan ngeri.
FAYHAku akan menghapuskan Yerusalem dari permukaan bumi sehingga setiap orang yang lewat akan ternganga keheranan melihat segala yang telah Kulakukan terhadap dia.
DRFT_WBTC
TLMaka negeri ini akan Kujadikan suatu kerobohan dan campah, barangsiapa yang melalui dia itu akan tercengang-cengang dan membuat olok-olok akan dia dalam segala celakanya.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan menjadikan negri ini suatu ajaib dan suatu kehinaan sehingga barangsiapa yang lalu di situ akan menjadi heran dan mengolok-olokkan sebab segala balanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELagi Aku akan membuat kota ini mendjadi kelengangan dan buah suitan. Barang siapa lewat disitu akan ter-tjengang2 dan bersuit karena segala balanja.
TB_ITL_DRFAku akan membuat <07760> kota <05892> ini <02063> menjadi kengerian <08047> dan menjadi sasaran suitan <08322>. Setiap <03605> orang yang melewatinya <05674> akan merasa ngeri <08074> dan bersuit <08319> karena <05921> segala <03605> pukulan yang dideritanya <04347>.
TL_ITL_DRFMaka <07760> negeri <05892> ini <02063> akan Kujadikan <07760> suatu kerobohan <08047> dan campah <08322>, barangsiapa <03605> yang melalui <05674> dia itu akan tercengang-cengang <08074> dan membuat olok-olok <08319> akan dia <08319> dalam segala <03605> celakanya <04347>.
AV#And I will make <07760> (8804) this city <05892> desolate <08047>, and an hissing <08322>; every one that passeth <05674> (8802) thereby shall be astonished <08074> (8799) and hiss <08319> (8799) because of all the plagues <04347> thereof.
BBEAnd I will make this town a thing of wonder and a cause of surprise; everyone who goes by will be overcome with wonder and make sounds of surprise, because of all its troubles.
MESSAGEI'll turn this city into such a museum of atrocities that anyone coming near will be shocked speechless by the savage brutality.
NKJV"I will make this city desolate and a hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.
GWVI will devastate this city. It will become something to hiss at. Everyone who goes by it will be stunned and hiss with contempt at all the disasters that happen to it.
NETI will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn* because of all the disasters that have happened to it.*
NET19:8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn1140 because of all the disasters that have happened to it.1141
BHSSTR<04347> htkm <03605> lk <05921> le <08319> qrsyw <08074> Msy <05921> hyle <05674> rbe <03605> lk <08322> hqrslw <08047> hmsl <02063> tazh <05892> ryeh <0853> ta <07760> ytmvw (19:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} taxw {<5021> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} surigmon {N-ASM} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} paraporeuomenov {<3899> V-PMPNS} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF} skuyrwpasei {V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} suriei {V-FAI-3S} uper {<5228> PREP} pashv {<3956> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} plhghv {<4127> N-GSF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA