copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 19:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBeginilah pula firman TUHAN kepadaku: "Pergilah membeli buli-buli yang dibuat dari tanah, lalu ajaklah bersama-sama engkau beberapa orang tua-tua bangsa itu dan beberapa orang imam yang tertua,
BISTUHAN menyuruh aku pergi membeli kendi, dan mengajak beberapa pemimpin bangsa serta beberapa imam yang tua-tua,
FAYHTUHAN berfirman, "Belilah kendi dari tanah dan bawalah kendi itu ke Lembah Ben-Hinom di dekat pintu gerbang kota yang di sebelah timur. Ajaklah beberapa tua-tua bangsa ini dan beberapa imam yang tertua ke sana, dan sampaikanlah kepada mereka apa yang akan Kukatakan kepadamu.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka demikianlah firman Tuhan kepadaku: Pergilah engkau, belilah sebuah kendi perbuatan penjunan, lalu bawalah sertamu akan segala tua-tua bangsa itu dan akan segala tua-tua imam.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Pergilah engkau beli sebiji kelalang perbuatan tukang periuk dan bawalah sertamu segala ketua-ketua kaum ini dan segala ketua-ketua imam
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: "Pergilah dan belilah buli2 dari tanah liat buatan si pendjunan dan (bawalah sertamu) beberapa orang kaum tua2 dari rakjat dan jang tertua antara para imam.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> pula firman <0559> TUHAN <03068> kepadaku: "Pergilah <01980> membeli <07069> buli-buli <01228> yang dibuat dari tanah <02789>, lalu ajaklah <02789> ajaklah <03335> bersama-sama engkau beberapa orang tua-tua <02205> bangsa <05971> itu dan beberapa <02205> orang imam <03548> yang tertua,
TL_ITL_DRFBermula, maka demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> kepadaku: Pergilah <01980> engkau, belilah <07069> sebuah kendi <01228> perbuatan penjunan <03335>, lalu bawalah sertamu <02789> akan segala tua-tua <02205> bangsa <05971> itu dan akan segala tua-tua <02205> imam <03548>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Go <01980> (8800) and get <07069> (8804) a potter's <03335> (8802) earthen <02789> bottle <01228>, and [take] of the ancients <02205> of the people <05971>, and of the ancients <02205> of the priests <03548>;
BBEThis is what the Lord has said: Go and get for money a potter’s bottle made of earth, and take with you some of the responsible men of the people and of the priests;
MESSAGEGOD said to me, "Go, buy a clay pot. Then get a few leaders from the people and a few of the leading priests
NKJVThus says the LORD: "Go and get a potter's earthen flask, and [take] some of the elders of the people and some of the elders of the priests.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and [take] of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
GWVThis is what the LORD says: Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.
NETThe Lord told Jeremiah,* “Go and buy a clay jar from a potter.* Take with you* some of the leaders of the people and some of the leaders* of the priests.
NET19:1 The Lord told Jeremiah,1119 “Go and buy a clay jar from a potter.1120 Take with you1121 some of the leaders of the people and some of the leaders1122 of the priests.
BHSSTR<03548> Mynhkh <02205> ynqzmw <05971> Meh <02205> ynqzmw <02789> vrx <03335> ruwy <01228> qbqb <07069> tynqw <01980> Kwlh <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (19:1)
LXXMtote {<5119> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} badison {V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} kthsai {<2932> V-AMD-2S} bikon {N-ASM} peplasmenon {<4111> V-RMPAS} ostrakinon {<3749> A-ASM} kai {<2532> CONJ} axeiv {<71> V-FAI-2S} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} presbuterwn {<4245> A-GPMS} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} presbuterwn {<4245> A-GPMS} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran