copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 18:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi umat-Ku telah melupakan Aku, mereka telah membakar korban kepada dewa kesia-siaan; mereka telah tersandung jatuh di jalan-jalan mereka, yakni jalan-jalan dari dahulu kala, dan telah mengambil jalan simpangan, yakni jalan yang tidak diratakan.
BISTapi umat-Ku telah melupakan Aku, dan membakar dupa untuk berhala. Mereka tersandung di jalan dahulu kala yang harus mereka lalui, lalu menyimpang ke jalan yang belum diratakan.
FAYHSemua itu dapat diandalkan, tetapi umat-Ku tidak! Mereka telah meninggalkan Aku dan berpaling kepada berhala-berhala yang sia-sia. Mereka telah menyimpang dari jalan yang baik dan benar, lalu mengikuti jalan-jalan yang penuh dengan lumpur dosa.
DRFT_WBTC
TLKendatilah, umat-Ku juga sudah melupakan Daku; mereka itu membakar dupa bagi barang yang sia-sia, yang sudah menggelincirkan mereka itu pada jalannya, pada jalan yang sedia, supaya mereka itu berjalan dalam alur-aluran jalan yang tiada tertambak.
KSI
DRFT_SBKarena kaum-Ku telah meninggalkan Aku serta membakar setanggi yang sia-sia maka orang telah memberi ia terantuk pada jalannya yaitu jalan yang lama sehingga ia berjalan pada dali yaitu jalan yang belum ditambak
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Aku ini telah dilupakan umatKu! Kepada jang sia2 dupa dibakar mereka! Tetapi mereka tersandung di-djalan2nja, di-rintisan2 jang sudah lama, sehingga menempuh lorong2, djalan2 jang belum dibuka.
TB_ITL_DRFTetapi <03588> umat-Ku <05971> telah melupakan <07911> Aku, mereka telah membakar <06999> korban kepada dewa kesia-siaan <07723>; mereka telah tersandung <03782> jatuh di jalan-jalan <05410> <01870> mereka, yakni jalan-jalan <01870> dari dahulu kala <05769>, dan telah mengambil jalan <05410> <01870> simpangan <07635>, yakni jalan <01870> yang tidak <03808> diratakan <05549>.
TL_ITL_DRFKendatilah <03588>, umat-Ku <05971> juga sudah melupakan <07911> Daku; mereka itu membakar <06999> dupa bagi barang yang sia-sia <07723>, yang sudah menggelincirkan <07635> mereka <03782> itu pada jalannya <01870>, pada jalan yang sedia, supaya mereka <05410> itu berjalan <01980> dalam alur-aluran <05410> jalan <01870> yang tiada <03808> tertambak <05549>.
AV#Because my people <05971> hath forgotten <07911> (8804) me, they have burned incense <06999> (8762) to vanity <07723>, and they have caused them to stumble <03782> (8686) in their ways <01870> [from] the ancient <05769> paths <07635> (8675) <07635>, to walk <03212> (8800) in paths <05410>, [in] a way <01870> not cast up <05549> (8803);
BBEFor my people have put me out of their memory, burning perfumes to that which is nothing; and because of this, I will put a cause of falling in their ways, even in the old roads, and will make them go on side-roads, in a way not lifted up;
MESSAGEBut my people have left me to worship the Big Lie. They've gotten off the track, the old, well-worn trail, And now bushwhack through underbrush in a tangle of roots and vines.
NKJV"Because My people have forgotten Me, They have burned incense to worthless idols. And they have caused themselves to stumble in their ways, [From] the ancient paths, To walk in pathways and not on a highway,
PHILIPS
RWEBSTRBecause my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways [from] the ancient paths, to walk in paths, [in] a way not cast up;
GWVBut my people have forgotten me. They burn incense as an offering to worthless idols, and they stumble along the way, on the ancient path. They go on side roads and not on major highways.
NETYet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers.* They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.*
NET18:15 Yet my people have forgotten me

and offered sacrifices to worthless idols!

This makes them stumble along in the way they live

and leave the old reliable path of their fathers.1100

They have left them to walk in bypaths,

in roads that are not smooth and level.1101

BHSSTR<05549> hlwlo <03808> al <01870> Krd <05410> twbytn <01980> tkll <05769> Mlwe <07635> ylybs <01870> Mhykrdb <03782> Mwlskyw <06999> wrjqy <07723> awsl <05971> yme <07911> ynxks <03588> yk (18:15)
LXXMoti {<3754> CONJ} epelayonto {V-AMI-3P} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} kenon {<2756> A-ASM} eyumiasan {<2370> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} asyenhsousin {<770> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} scoinouv {N-APM} aiwniouv {<166> A-APM} tou {<3588> T-GSN} epibhnai {<1910> V-APN} tribouv {<5147> N-APF} ouk {<3364> ADV} econtav {<2192> V-PAPAP} odon {<3598> N-ASF} eiv {<1519> PREP} poreian {<4197> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran