copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 17:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBerkatlah <01288> atas orang <01397> yang <0834> percaya <0982> kepada Tuhan <03068> <03068> dan yang menaruh harapnya <04009> pada Tuhan <03068> <03068>!
TBDiberkatilah orang yang mengandalkan TUHAN, yang menaruh harapannya pada TUHAN!
BISTapi orang yang berharap kepada-Ku akan Kuberkati selalu.
FAYH"Tetapi berbahagialah orang yang mengandalkan TUHAN dan yang berharap kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLBerkatlah atas orang yang percaya kepada Tuhan dan yang menaruh harapnya pada Tuhan!
KSI
DRFT_SBTetapi berbahagialah orang yang percaya akan Allah dan yang menaruh harapan kepada Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETerberkatilah orang jang pertjaja pada Jahwe, jang kepertjajaannja ialah Jahwe.
TB_ITL_DRFDiberkatilah <01288> orang <01397> yang <0834> mengandalkan <0982> TUHAN <03068>, yang menaruh harapannya <04009> pada TUHAN <03068>!
AV#Blessed <01288> (8803) [is] the man <01397> that trusteth <0982> (8799) in the LORD <03068>, and whose hope <04009> the LORD <03068> is.
BBEA blessing is on the man who puts his faith in the Lord, and whose hope the Lord is.
MESSAGE"But blessed is the man who trusts me, GOD, the woman who sticks with GOD.
NKJV"Blessed [is] the man who trusts in the LORD, And whose hope is the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRBlessed [is] the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
GWVBlessed is the person who trusts the LORD. The LORD will be his confidence.
NETMy blessing is on those people who trust in me, who put their confidence in me.*
NET17:7 My blessing is on those people who trust in me,

who put their confidence in me.1036

BHSSTR<04009> wxjbm <03068> hwhy <01961> hyhw <03068> hwhyb <0982> xjby <0834> rsa <01397> rbgh <01288> Kwrb (17:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} euloghmenov {<2127> V-RMPNS} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} ov {<3739> R-NSM} pepoiyen {<3982> V-RAI-3S} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} elpiv {<1680> N-NSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran