KL1863 | |
TB | Janganlah engkau masuk ke rumah orang mengadakan perjamuan untuk duduk makan minum dengan mereka. |
BIS | Jangan masuk ke rumah orang yang sedang berpesta. Jangan makan minum dengan mereka. |
FAYH | "Janganlah ikut serta lagi dalam pesta pora mereka -- makan bersama mereka pun jangan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi janganlah engkau masuk rumah perjamuan akan duduk makan minum sehidangan dengan mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi janganlah engkau masuk rumah perjamuan supaya duduk makan minum sertanya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Djanganlah engkau memasuki rumah pesta untuk duduk ber-sama2 dengan mereka dan makan-minum. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <03808> engkau masuk <0935> ke rumah <01004> orang mengadakan perjamuan <04960> untuk duduk <03427> makan <0398> minum <08354> dengan mereka. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi janganlah <03808> engkau masuk <0935> rumah <01004> perjamuan <04960> akan duduk <03427> makan <0398> minum <08354> sehidangan <0854> dengan mereka <0> itu. |
AV# | Thou shalt not also go <0935> (8799) into the house <01004> of feasting <04960>, to sit <03427> (8800) with them to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800). |
BBE | And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink. |
MESSAGE | "And if there happens to be a feast celebrated, don't go there either to enjoy the festivities." |
NKJV | "Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also, thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
GWV | "Don't even go into a home where there is a banquet. Don't sit with them to eat and drink. |
NET | “‘Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either. |
NET | 16:8 “‘Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.
|
BHSSTR | o <08354> twtslw <0398> lkal <0854> Mtwa <03427> tbsl <0935> awbt <03808> al <04960> htsm <01004> tybw (16:8) |
LXXM | eiv {<1519> PREP} oikian {<3614> N-ASF} potou {N-GSN} ouk {<3364> ADV} eiseleush {<1525> V-FMI-2S} sugkayisai {V-AAN} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} tou {<3588> T-GSN} fagein {<2068> V-AAN} kai {<2532> CONJ} piein {<4095> V-AAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |