copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 16:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa baik orang besar <01419> baik orang kecil <06996> akan mati <04191> kelak di dalam negeri <0776> ini <02063> dan tiada <03808> mereka itu dikuburkan <06912> dan tiada <03808> diangkat orang sebiji ratap <05594> atasnya atau <03808> ditoreh <07139> orang tubuhnya atau dicukurnya kepalanya karena sebab mereka itu <01992>.
TBBesar kecil akan mati di negeri ini; mereka tidak akan dikuburkan, dan tidak ada orang yang akan meratapi mereka; tidak ada orang yang akan menoreh-noreh diri dan yang akan menggundul kepala karena mereka.
BISOrang kaya dan orang miskin di negeri ini akan mati tanpa ada yang menguburkan mereka. Tak seorang pun akan menyiksa diri atau menggunduli kepalanya sebagai tanda berkabung untuk mereka.
FAYHOrang besar maupun orang kecil akan mati di negeri ini, dan tidak ada seorang pun yang akan menguburkan mereka atau berkabung untuk mereka. Teman-teman mereka tidak akan menoreh-noreh diri atau menggundulkan kepala sebagai tanda dukacita (sebagaimana kebiasaan orang kafir).
DRFT_WBTC
TLBahwa baik orang besar baik orang kecil akan mati kelak di dalam negeri ini dan tiada mereka itu dikuburkan dan tiada diangkat orang sebiji ratap atasnya atau ditoreh orang tubuhnya atau dicukurnya kepalanya karena sebab mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan mati di tanah ini baik besar baik kecil maka tiada ia akan dikuburkan orang dan tiada orang akan meratapi dia atau menoreh akan dirinya atau mencukur dirinya karena orang-orang itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBesar-ketjil akan mati dinegeri ini; mereka tidak akan dikubur dan tidak akan diratapi dan tak seorangpun menoreh diri atau bertjukur karena mereka.
TB_ITL_DRFBesar <01419> kecil <06996> akan mati <04191> di negeri <0776> ini <02063>; mereka tidak <03808> akan dikuburkan <06912>, dan tidak <03808> ada orang yang akan meratapi <05594> mereka <01992>; tidak <03808> ada orang yang akan menoreh-noreh <01413> diri dan yang akan menggundul <07139> kepala karena mereka <01992>.
AV#Both the great <01419> and the small <06996> shall die <04191> (8804) in this land <0776>: they shall not be buried <06912> (8735), neither shall [men] lament <05594> (8799) for them, nor cut <01413> (8704) themselves, nor make themselves bald <07139> (8735) for them:
BBEDeath will overtake great as well as small in the land: their bodies will not be put in a resting-place, and no one will be weeping for them or wounding themselves or cutting off their hair for them:
MESSAGEThe famous and obscure will die alike here, unlamented and unburied. No funerals will be conducted, no one will give them a second thought,
NKJV"Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.
PHILIPS
RWEBSTRBoth the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall [men] lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
GWV"Old and young alike will die in this land. No one will mourn for them or bury them. No one will cut his own body or shave his own head for them.
NETRich and poor alike will die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their bodies or shave off their hair to show their grief for them.*
NET16:6 Rich and poor alike will die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their bodies or shave off their hair to show their grief for them.995
BHSSTR<01992> Mhl <07139> xrqy <03808> alw <01413> ddgty <03808> alw <01992> Mhl <05594> wdpoy <03808> alw <06912> wrbqy <03808> al <02063> tazh <0776> Urab <06996> Mynjqw <01419> Myldg <04191> wtmw (16:6)
LXXMou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} koqwntai {<2875> V-AMS-3P} autouv {<846> D-APM} oude {<3761> CONJ} entomidav {N-APF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} poihswsin {<4160> V-AAS-3P} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} xurhsontai {<3587> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran