"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 16:20
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
KL1863
TB
Dapatkah manusia membuat allah bagi dirinya sendiri? Yang demikian bukan allah!"
BIS
Dapatkah manusia membuat ilahnya sendiri? Tentu tidak! Yang dibuatnya itu pasti bukan Allah."
FAYH
Dapatkah manusia membuat Allah? Allah-allah buatan mereka itu sama sekali bukan Allah.'
DRFT_WBTC
TL
Mana boleh manusia memperbuat berhala akan dirinya? tegal ia itu bukan ilah adanya.
KSI
DRFT_SB
Masakan manusia itu mengadakan dewa-dewa bagi dirinya sungguhpun yaitu bukannya Tuhan dengan sinarnya."
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Dapatkah manusia membuat dewa2 bagi dirinja sendiri, itu kan bukan ilah.
TB_ITL_DRF
Dapatkah <
06213
> manusia <
0120
> membuat <
06213
> allah <
0430
> bagi dirinya <
01992
> sendiri? Yang demikian bukan <
03808
> allah <
0430
>!"
TL_ITL_DRF
Mana boleh <
06213
> manusia <
0120
> memperbuat <
06213
> berhala <
0430
> akan dirinya <
01992
>? tegal ia itu bukan <
03808
> ilah <
0430
> adanya.
AV#
Shall a man <
0120
> make <
06213
> (
8799
) gods <
0430
> unto himself, and they [are] no gods <
0430
>?
BBE
Will a man make for himself gods which are no gods?
MESSAGE
Can mortals manufacture gods? Their factories turn out no-gods!
NKJV
Will a man make gods for himself, Which [are] not gods?
PHILIPS
RWEBSTR
Shall a man make gods to himself, and they [are] no gods?
GWV
"People can't make gods for themselves. They aren't really gods.
NET
Can people make their own gods? No, what they make are not gods at all.”*
NET
16:20
Can people make their own gods?
No, what they make are not gods at all.”
1018
tn
Heb
“and they are ‘no gods.’” For the construction here compare 2:11 and a similar construction in 2 Kgs 19:18 and see BDB 519 s.v.
לֹא
1.b(b).
BHSSTR
<
0430
>
Myhla
<
03808
>
al
<
01992
>
hmhw
<
0430
>
Myhla
<
0120
>
Mda
<
0
>
wl
<
06213
>
hveyh
(16:20)
LXXM
ei
{<
1487
> CONJ}
poihsei
{<
4160
> V-FAI-3S}
eautw
{<
1438
> D-DSM}
anyrwpov
{<
444
> N-NSM}
yeouv
{<
2316
> N-APM}
kai
{<
2532
> CONJ}
outoi
{<
3778
> D-NPM}
ouk
{<
3364
> ADV}
eisin
{<
1510
> V-PAI-3P}
yeoi
{<
2316
> N-NPM}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%