copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 14:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sebab itu firman Tuhan demikian: Adapun segala nabi yang bernubuat dengan nama-Ku, meskipun tiada Aku menyuruhkan dia, katanya: Tiada akan ada pedang atau lapar di dalam negeri ini! segala nabi itu kelak akan rebah mati dimakan pedang dan dibinasakan oleh lapar.
TBSebab itu beginilah firman TUHAN mengenai para nabi yang bernubuat demi nama-Ku, padahal Aku tidak mengutus mereka, dan yang berkata: Perang dan kelaparan tidak akan menimpa negeri ini--:Para nabi itu sendiri akan habis mati oleh perang dan kelaparan!
BISMereka mengatakan atas nama-Ku bahwa negeri ini tidak akan ditimpa perang atau kelaparan, padahal Aku tidak menyuruh mereka mengatakan itu. Aku, TUHAN, memberitahukan kepadamu, Yeremia, apa yang akan Kulakukan dengan nabi-nabi yang tidak Kuutus itu. Aku akan membunuh mereka dengan perang dan kelaparan.
FAYHKarena itu, Aku akan menghukum nabi-nabi palsu ini yang telah berbicara dalam nama-Ku, padahal Aku tidak mengutus mereka." Demikianlah firman TUHAN. "Mereka mengatakan bahwa tidak akan ada peperangan dan kelaparan, tetapi sesungguhnya mereka sendiri akan binasa dalam peperangan dan kelaparan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu, demikianlah firman Allah, dari hal segala nabi yang bernubuat dengan nama-Ku padahal tiada Aku menyuruhkan dia maka katanya: Bahwa tiada akan ada pedang atau bala kelaparan itu di tanah ini adapun oleh pedang dan bala kelaparan juga kelak segala nabi itu akan binasa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari sebab itu -- demikianlah Jahwe bersabda -- tentang nabi2, jang bernubuat atas namaKu dan jang tidak Kuutus, tapi toh berkata: Pedang atau kelaparan takkan ada dinegeri ini: akan binasa nabi2 itu karena pedang dan kelaparan!
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> mengenai <05921> para nabi <05030> yang bernubuat <05012> demi nama-Ku <08034>, padahal <0589> Aku tidak <03808> mengutus <07971> mereka <01992>, dan yang berkata <0559>: Perang <02719> dan kelaparan <07458> tidak <03808> akan menimpa <01961> negeri <0776> ini <02063>--: Para nabi <05030> itu sendiri <01992> akan habis <08552> mati oleh perang <02719> dan kelaparan <07458>!
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu firman <03541> Tuhan <03068> demikian <0559>: Adapun segala nabi <05030> yang bernubuat <05012> dengan nama-Ku <08034>, meskipun <0589> tiada <03808> Aku menyuruhkan <07971> dia, katanya <0559>: Tiada <03808> akan ada <01961> pedang <02719> atau lapar <07458> di dalam negeri <0776> ini <02063>! segala nabi <05030> itu <01992> kelak akan rebah mati <08552> dimakan pedang <02719> dan dibinasakan <08552> oleh lapar <07458>.
AV#Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the prophets <05030> that prophesy <05012> (8737) in my name <08034>, and I sent <07971> (8804) them not, yet they say <0559> (8802), Sword <02719> and famine <07458> shall not be in this land <0776>; By sword <02719> and famine <07458> shall those prophets <05030> be consumed <08552> (8735).
BBESo this is what the Lord has said about the prophets who make use of my name, though I sent them not, and say, The sword and need of food will not be in this land: the sword and need of food will put an end to those prophets.
MESSAGE"So this is my verdict on them: All the preachers who preach using my name as their text, preachers I never sent in the first place, preachers who say, 'War and famine will never come here'--these preachers will die in war and by starvation.
NKJV"Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in My name, whom I did not send, and who say, `Sword and famine shall not be in this land' `By sword and famine those prophets shall be consumed!
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
GWV"I didn't send these prophets. Yet, they prophesy in my name that there will be no wars or famines in this land. So this is what I, the LORD, say about them: Wars and famines will bring an end to these prophets.
NETI did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, ‘No war or famine will happen in this land.’ But I, the Lord, say this about* them: ‘War and starvation will kill those prophets.’*
NET14:15 I did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, ‘No war or famine will happen in this land.’ But I, the Lord, say this about920 them: ‘War and starvation will kill those prophets.’921
BHSSTR<01992> hmhh <05030> Myabnh <08552> wmty <07458> berbw <02719> brxb <02063> tazh <0776> Urab <01961> hyhy <03808> al <07458> berw <02719> brx <0559> Myrma <01992> hmhw <07971> Mytxls <03808> al <0589> ynaw <08034> ymsb <05012> Myabnh <05030> Myabnh <05921> le <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (14:15)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} peri {<4012> PREP} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} profhteuontwn {<4395> V-PAPGP} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} mou {<1473> P-GS} qeudh {<5571> A-APN} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} ouk {<3364> ADV} apesteila {<649> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} oi {<3739> R-NPM} legousin {<3004> V-PAI-3P} macaira {<3162> N-NSM} kai {<2532> CONJ} limov {<3042> N-NSM} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} en {<1722> PREP} yanatw {<2288> N-DSM} noserw {A-DSM} apoyanountai {<599> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} limw {<3042> N-DSM} suntelesyhsontai {<4931> V-FPI-3P} oi {<3588> T-NPM} profhtai {<4396> N-NPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran