copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 10:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISUmat Israel, dengarkanlah pesan TUHAN kepadamu.
TBDengarlah firman yang disampaikan TUHAN kepadamu, hai kaum Israel!
FAYHDENGARKANLAH firman TUHAN ini, hai Israel:
DRFT_WBTC
TLDengarlah olehmu firman, yang dikatakan Tuhan kepadamu, hai orang isi rumah Israel!
KSI
DRFT_SBDengarlah olehmu akan firman yang disampaikan Allah kepadamu, hai orang isi rumah Israel,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengarlah sabda, jang disabdakan Jahwe kepadamu, hai keluarga Israil.
TB_ITL_DRFDengarlah <08085> firman <01697> yang <0834> disampaikan <01696> TUHAN <03068> kepadamu <05921>, hai kaum <01004> Israel <03478>!
TL_ITL_DRFDengarlah <08085> olehmu firman <01697>, yang <0834> dikatakan <01696> Tuhan <03068> kepadamu, hai orang isi rumah <01004> Israel <03478>!
AV#Hear <08085> (8798) ye the word <01697> which the LORD <03068> speaketh <01696> (8765) unto you, O house <01004> of Israel <03478>:
BBEGive ear to the word which the Lord says to you, O people of Israel:
MESSAGEListen to the Message that GOD is sending your way, House of Israel.
NKJVHear the word which the LORD speaks to you, O house of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRHear ye the word which the LORD speaketh to you, O house of Israel:
GWVListen to the message that the LORD has spoken to you, nation of Israel.
NETYou people of Israel,* listen to what the Lord has to say to you.
NET10:1 You people of Israel,626 listen to what the Lord has to say to you.

BHSSTR<03478> larvy <01004> tyb <05921> Mkyle <03068> hwhy <01696> rbd <0834> rsa <01697> rbdh <0853> ta <08085> wems (10:1)
LXXMakousate {<191> V-AAD-2P} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} on {<3739> R-ASM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran