copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 1:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TL_ITL_DRFBahwa inilah khayal <02377> kepada Yesaya <03470> bin <01121> Amos <0531>, yang telah <0834> dilihatnya <02372> akan hal <05921> Yehuda <03063> dan Yeruzalem <03389> pada zaman <03117> Uzia <05818> dan Yotam <03147> dan Akhaz <0271> dan Yehizkia <02396>, raja-raja <04428> orang Yehuda <03063>.
TBPenglihatan yang telah dilihat Yesaya bin Amos tentang Yehuda dan Yerusalem dalam zaman Uzia, Yotam, Ahas dan Hizkia, raja-raja Yehuda.
BISBuku ini berisi pesan-pesan tentang Yehuda dan Yerusalem yang dinyatakan Allah kepada Yesaya, anak Amos, pada waktu Uzia, Yotam, Ahas dan Hizkia memerintah di Yehuda.
FAYHINILAH firman TUHAN kepada Yesaya, putra Amos, melalui penglihatan yang diterimanya selama pemerintahan Raja Uzia, Raja Yotam, Raja Ahas, dan Raja Hizkia, semuanya raja Yehuda. (Dalam penglihatan-penglihatan itu Allah menunjukkan kepadanya apa yang akan terjadi atas Yehuda dan Yerusalem pada masa yang akan datang.)
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah khayal kepada Yesaya bin Amos, yang telah dilihatnya akan hal Yehuda dan Yeruzalem pada zaman Uzia dan Yotam dan Akhaz dan Yehizkia, raja-raja orang Yehuda.
KSI
DRFT_SBBahwa inilah penglihatan Yesaya bin Amos yang telah dilihatnya akan hal Yehuda dan Yerusalem pada zamann Uzia dan Yotam dan Ahas dan Hizkia yaitu raja Yehuda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPenglihatan Jesaja bin Amos, jang dilihatnja tentang Juda serta Jerusjalem didjaman 'Uzia, Jotam, Ahaz dan Hizkia, radja2 Juda.
TB_ITL_DRFPenglihatan <02377> yang telah dilihat Yesaya <03470> bin <01121> Amos <0531> tentang <05921> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389> dalam zaman <03117> Uzia <05818>, Yotam <03147>, Ahas <0271> dan Hizkia <02396>, raja-raja <04428> Yehuda <03063>.
AV#The vision <02377> of Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531>, which he saw <02372> (8804) concerning Judah <03063> and Jerusalem <03389> in the days <03117> of Uzziah <05818>, Jotham <03147>, Ahaz <0271>, [and] Hezekiah <03169>, kings <04428> of Judah <03063>.
BBEThe vision of Isaiah, the son of Amoz, which he saw about Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
MESSAGEThe vision that Isaiah son of Amoz saw regarding Judah and Jerusalem during the times of the kings of Judah: Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.
NKJVThe vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.
PHILIPS
RWEBSTRThe vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.
GWVThis is the vision which Isaiah, son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem at the time of Kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.
NETHere is the message about Judah and Jerusalem* that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah.*
NET1:1 Here is the message about Judah and Jerusalem1 that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah.2

Obedience, not Sacrifice

BHSSTR<03063> hdwhy <04428> yklm <02396> whyqzxy <0271> zxa <03147> Mtwy <05818> whyze <03117> ymyb <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <05921> le <02372> hzx <0834> rsa <0531> Uwma <01121> Nb <03470> whyesy <02377> Nwzx (1:1)
LXXMorasiv {<3706> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} eiden {<3708> V-AAI-3S} hsaiav {<2268> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} amwv {<301> N-PRI} hn {<3739> R-ASF} eiden {<3708> V-AAI-3S} kata {<2596> ADV} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> ADV} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} basileia {<932> N-DSF} oziou {<3604> N-GSM} kai {<2532> CONJ} iwayam {<2488> N-PRI} kai {<2532> CONJ} acaz {<881> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ezekiou {N-GSM} oi {<3739> R-NPM} ebasileusan {<936> V-AAI-3P} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%