copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 1:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLembu mengenal pemiliknya, tetapi Israel tidak; keledai mengenal palungan yang disediakan tuannya, tetapi umat-Ku tidak memahaminya."
BISSapi mengenal pemiliknya, keledai mengenal tempat makanan yang disediakan tuannya. Tetapi umat-Ku Israel tidak; mereka tidak memahaminya."
FAYHSapi pun mengenal pemiliknya, orang yang memeliharanya, dan keledai mengenal palungan yang disediakan oleh majikannya. Tetapi tidak demikian halnya dengan umat-Ku Israel. Apa pun yang Kulakukan bagi mereka, mereka tetap tidak mau peduli.
DRFT_WBTC
TLBahwa lembu mengenal orang yang empunya dia, dan keledaipun tahu akan palung tuannya, tetapi Israel tiada berpengetahuan dan umat-Ku itu tiada berakal budi.
KSI
DRFT_SBMaka lembu itu mengenal yang empunya dia dan keledaipun tahu akan kandang tuannya tetapi Israel tiada mengetahui bahkan kaum-Ku tiada memperhatikan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMemang, seekor lembu djantan mengenal pemiliknja, dan seekor keledai mengenal palung tuannja, tapi Israil tidak mengenal (dan) umatKu tidaklah paham."
TB_ITL_DRFLembu <07794> mengenal <03045> pemiliknya <01167> <07069>, tetapi Israel <03478> tidak <03808>; keledai <02543> mengenal <03045> palungan <018> yang disediakan <01167> tuannya <03045>, tetapi umat-Ku <05971> tidak <03808> memahaminya <0995>."
TL_ITL_DRFBahwa <03045> lembu <07794> mengenal <03045> orang yang empunya dia <01167>, dan keledaipun <02543> <07069> tahu akan palung <018> tuannya <01167>, tetapi Israel <03478> tiada <03808> berpengetahuan <03045> dan umat-Ku <05971> itu tiada <03808> berakal <0995> budi.
AV#The ox <07794> knoweth <03045> (8804) his owner <07069> (8802), and the ass <02543> his master's <01167> crib <018>: [but] Israel <03478> doth not know <03045> (8804), my people <05971> doth not consider <0995> (8712).
BBEEven the ox has knowledge of its owner, and the ass of the place where its master puts its food: but Israel has no knowledge, my people give no thought to me.
MESSAGEThe ox knows who's boss, the mule knows the hand that feeds him, But not Israel. My people don't know up from down.
NKJVThe ox knows its owner And the donkey its master's crib; [But] Israel does not know, My people do not consider."
PHILIPS
RWEBSTRThe ox knoweth his owner, and the donkey his master's crib: [but] Israel doth not know, my people doth not consider.
GWVOxen know their owners, and donkeys know where their masters feed them. But Israel doesn't know its owner. My people don't understand who feeds them.
NETAn ox recognizes its owner, a donkey recognizes where its owner puts its food;* but Israel does not recognize me,* my people do not understand.”
NET1:3 An ox recognizes its owner,

a donkey recognizes where its owner puts its food;8

but Israel does not recognize me,9

my people do not understand.”

BHSSTR<0995> Nnwbth <03808> al <05971> yme <03045> edy <03808> al <03478> larvy <01167> wyleb <018> owba <02543> rwmxw <07069> whnq <07794> rws <03045> edy (1:3)
LXXMegnw {<1097> V-AAI-3S} bouv {<1016> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} kthsamenon {<2932> V-AMPAS} kai {<2532> CONJ} onov {<3688> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} fatnhn {<5336> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} israhl {<2474> N-PRI} de {<1161> PRT} me {<1473> P-AS} ouk {<3364> ADV} egnw {<1097> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} me {<1473> P-AS} ou {<3364> ADV} sunhken {<4920> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%