copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 1:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
RWEBSTRWash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;
TBBasuhlah, bersihkanlah dirimu, jauhkanlah perbuatan-perbuatanmu yang jahat dari depan mata-Ku. Berhentilah berbuat jahat,
BISBasuhlah dirimu sampai bersih. Hentikan semua kejahatan yang kamu lakukan itu. Ya, jangan lagi berbuat jahat,
FAYH"Basuhlah dirimu supaya kamu bersih! Jangan lagi melakukan perbuatan yang berdosa dalam pandangan-Ku! Tinggalkanlah cara hidupmu yang jahat itu.
DRFT_WBTC
TLBasuhkanlah dan sucikanlah dirimu, lalukanlah kejahatan perbuatanmu itu dari hadapan mata-Ku, berhentilah dari pada berbuat jahat.
KSI
DRFT_SBBasuhlah dirimu dan sucikanlah dia jauhkanlah perbuatanmu yang jahat itu dari hadapan mata-Ku berhentilah dari pada berbuat jahat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEbasuhkan, bersihkanlah dirimu. Djauhkanlah perbuatan durdjanamu dari hadapan mataKu, berhentilah berbuat durdjana!
TB_ITL_DRFBasuhlah <07364>, bersihkanlah <02135> dirimu, jauhkanlah <05493> perbuatan-perbuatanmu <07455> yang jahat <04611> dari depan <05048> mata-Ku <05869>. Berhentilah <02308> berbuat jahat <07489>,
TL_ITL_DRFBasuhkanlah <07364> dan sucikanlah <02135> dirimu, lalukanlah <05493> kejahatan <07455> perbuatanmu <04611> itu dari hadapan <05048> mata-Ku <05869>, berhentilah <02308> dari pada berbuat jahat <07489>.
AV#Wash <07364> (8798) you, make you clean <02135> (8690); put away <05493> (8685) the evil <07455> of your doings <04611> from before <05048> mine eyes <05869>; cease <02308> (8798) to do evil <07489> (8687);
BBEBe washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;
MESSAGEGo home and wash up. Clean up your act. Sweep your lives clean of your evildoings so I don't have to look at them any longer. Say no to wrong.
NKJV"Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil,
PHILIPS
GWV"Wash yourselves! Become clean! Get your evil deeds out of my sight. Stop doing evil.
NET*Wash! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds* from my sight. Stop sinning!
NET1:1640 Wash! Cleanse yourselves!

Remove your sinful deeds41

from my sight.

Stop sinning!

BHSSTR<07489> erh <02308> wldx <05869> ynye <05048> dgnm <04611> Mkyllem <07455> er <05493> wryoh <02135> wkzh <07364> wuxr (1:16)
LXXMlousasye {<3068> V-AMD-2P} kayaroi {<2513> A-NPM} genesye {<1096> V-AMD-2P} afelete {V-AAD-2P} tav {<3588> T-APF} ponhriav {<4189> N-APF} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} qucwn {<5590> N-GPF} umwn {<4771> P-GP} apenanti {ADV} twn {<3588> T-GPM} ofyalmwn {<3788> N-GPM} mou {<1473> P-GS} pausasye {<3973> V-AMD-2P} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} ponhriwn {<4189> N-GPF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran