TL | Dan lagi firman Tuhan kepadaku demikian: |
TB | TUHAN melanjutkan lagi firman-Nya kepadaku: |
BIS | TUHAN berbicara lagi kepada saya, |
FAYH | Selanjutnya TUHAN berfirman kepadaku,
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepadaku lagi sekali demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lagi Jahwe bersabda kepadaku, kataNja: |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> melanjutkan <03254> lagi <05750> firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: |
TL_ITL_DRF | Dan lagi <05750> <03254> firman <01696> Tuhan <03068> kepadaku <0413> demikian <0559>: |
AV# | The LORD <03068> spake <01696> (8763) also unto me again <03254> (8686), saying <0559> (8800), |
BBE | And the Lord said again to me, |
MESSAGE | GOD spoke to me again, saying: |
NKJV | The LORD also spoke to me again, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The LORD spoke also to me again, saying, |
GWV | The LORD spoke to me again. He said, |
NET | The Lord spoke to me again: |
NET | 8:5 The Lord> spoke to me again:
|
BHSSTR | <0559> rmal <05750> dwe <0413> yla <01696> rbd <03068> hwhy <03254> Poyw (8:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} proseyeto {<4369> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} lalhsai {<2980> V-AAN} moi {<1473> P-DS} eti {<2089> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |