FAYH | Dengar! Mengapa kota itu gempar? Suara ramai apakah yang datang dari Bait Allah itu? Itulah suara TUHAN yang sedang mengadakan pembalasan terhadap musuh-musuh-Nya!
|
TB | Dengar, bunyi kegemparan dari kota, dengar, datangnya dari Bait Suci! Dengar, TUHAN melakukan pembalasan kepada musuh-musuh-Nya! |
BIS | Dengar! Ada bunyi gemuruh di kota; ada suara dari Rumah-Ku; itulah suara-Ku yang sedang membalas musuh! |
DRFT_WBTC | |
TL | Akan ada bunyi huru-hara besar ke luar dari dalam negeri dan bunyi sorak dari dalam kaabah, yaitu bunyi suara Tuhan yang membalas perbuatan segala seteru-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada bunyi gempar di negri dan suatu suara dari Kaabah yaitu suara Allah yang menuntut bela atas segala seteru-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dengarlah! Gemuruh dari kota, dengarlah! dari dalam baitullah! Dengarlah! Jahwe membalas para seteruNja! |
TB_ITL_DRF | Dengar, bunyi <06963> kegemparan <07588> dari kota <05892>, dengar <06963>, datangnya dari Bait <01964> Suci! Dengar <06963>, TUHAN <03068> melakukan pembalasan <01576> <07999> kepada musuh-musuh-Nya <0341>! |
TL_ITL_DRF | Akan ada bunyi <06963> huru-hara <07588> besar ke luar dari dalam negeri <05892> dan bunyi <06963> sorak dari dalam kaabah <01964>, yaitu bunyi <06963> suara Tuhan <03068> yang membalas <07999> perbuatan <01576> segala seteru-Nya <0341>. |
AV# | A voice <06963> of noise <07588> from the city <05892>, a voice <06963> from the temple <01964>, a voice <06963> of the LORD <03068> that rendereth <07999> (8764) recompence <01576> to his enemies <0341> (8802). |
BBE | There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters. |
MESSAGE | Rumbles of thunder from the city! A voice out of the Temple! GOD's voice, handing out judgment to his enemies: |
NKJV | The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, Who fully repays His enemies! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. |
GWV | Listen to the uproar from the city. Listen to the sound from the temple. It is the sound of the LORD paying back his enemies as they deserve. |
NET | The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies. |
NET | 66:6 The sound of battle comes from the city;
the sound comes from the temple!
It is the sound of the Lord> paying back his enemies.
|
BHSSTR | <0341> wybyal <01576> lwmg <07999> Mlsm <03068> hwhy <06963> lwq <01964> lkyhm <06963> lwq <05892> ryem <07588> Nwas <06963> lwq (66:6) |
LXXM | fwnh {<5456> N-NSF} kraughv {<2906> N-GSF} ek {<1537> PREP} polewv {<4172> N-GSF} fwnh {<5456> N-NSF} ek {<1537> PREP} naou {<3485> N-GSM} fwnh {<5456> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} antapodidontov {<467> V-PAPGS} antapodosin {N-ASF} toiv {<3588> T-DPM} antikeimenoiv {<480> V-PMPDP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |