copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 66:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
AV#And it shall come to pass, [that] from <01767> one new moon <02320> to another <02320>, and from <01767> one sabbath <07676> to another <07676>, shall all flesh <01320> come <0935> (8799) to worship <07812> (8692) before <06440> me, saith <0559> (8804) the LORD <03068>. {from one new...: Heb. from new moon to his new moon, and from sabbath to his sabbath}
TBBulan berganti bulan, dan Sabat berganti Sabat, maka seluruh umat manusia akan datang untuk sujud menyembah di hadapan-Ku, firman TUHAN.
BISSetiap Bulan Baru dan setiap hari Sabat seluruh umat manusia akan datang untuk menyembah Aku di Yerusalem.
FAYHSeluruh umat manusia akan datang untuk menyembah Aku, dari Sabat ke Sabat (minggu ke minggu) dan dari bulan ke bulan.
DRFT_WBTC
TLMaka akan jadi bahwa dari pada segala bulan sampai kepada sehari bulan dan dari pada sabat sampai kepada sabat segala manusia akan datang menyembah sujud di hadapan hadirat-Ku, demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak dari pada sehari bulan datang kepada sehari bulan dan dari pada hari Perhentian datang kepada hari Perhentian segala manusia akan datang menyembah pada hadirat-Ku, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka terdjadilah: dari bulan muda hingga bulan muda dan dari hari Sabat ke hari Sabat sekalian machluk akan datang dan bersembah sudjud dihadapan hadiratKu, kata Jahwe.
TB_ITL_DRFBulan <02320> berganti <01767> bulan <02320>, dan Sabat <07676> berganti <01767> Sabat <07676>, maka seluruh <03605> umat manusia <01320> akan datang <0935> untuk sujud menyembah <07812> di hadapan-Ku <06440>, firman <0559> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka akan jadi <01961> bahwa dari pada segala bulan <02320> sampai <01767> kepada sehari <02320> bulan <02320> dan dari <01767> pada sabat <07676> sampai <0935> kepada sabat <07676> segala <03605> manusia <01320> akan datang menyembah sujud <07812> di hadapan hadirat-Ku <06440>, demikianlah firman <0559> Tuhan <03068>.
BBEAnd it will be, that from new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh will come to give worship before me, says the Lord.
MESSAGEMonth after month and week by week, everyone will come to worship me," GOD says.
NKJVAnd it shall come to pass [That] from one New Moon to another, And from one Sabbath to another, All flesh shall come to worship before Me," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall come to pass, [that] from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
GWVFrom one month to the next and from one week to the next all people will come to worship me," declares the LORD.
NETFrom one month* to the next and from one Sabbath to the next, all people* will come to worship me,”* says the Lord.
NET66:23 From one month2783 to the next and from one Sabbath to the next, all people2784 will come to worship me,”2785 says the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <0559> rma <06440> ynpl <07812> twxtshl <01320> rvb <03605> lk <0935> awby <07676> wtbsb <07676> tbs <01767> ydmw <02320> wsdxb <02320> sdx <01767> ydm <01961> hyhw (66:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} mhna {<3303> N-NSM} ek {<1537> PREP} mhnov {<3303> N-GSM} kai {<2532> CONJ} sabbaton {<4521> N-NSN} ek {<1537> PREP} sabbatou {<4521> N-GSN} hxei {<1854> V-FAI-3S} pasa {<3956> A-NSF} sarx {<4561> N-NSF} enwpion {<1799> PREP} mou {<1473> P-GS} proskunhsai {<4352> V-AAN} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%