copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 66:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLYaitu orang yang menyucikan dirinya dan membersihkan dirinya di dalam taman-taman, dan mengikut satu yang di tengah-tengahnya; orang yang makan daging babi dan pelbagai barang yang keji dan lagi tikuspun; maka bersama-sama mereka itu akan dihapuskan, demikianlah firman Tuhan.
TBMereka yang menguduskan dan mentahirkan dirinya untuk taman-taman dewa, dengan mengikuti seseorang yang ada di tengah-tengahnya, yang memakan daging babi dan binatang-binatang jijik serta tikus, mereka semuanya akan lenyap sekaligus, demikianlah firman TUHAN.
BISTUHAN berkata, "Semua orang yang menyucikan diri untuk berarak ke kebun-kebun untuk dewa-dewa dan beribadah kepada mereka, akan lenyap bersama orang-orang yang makan daging babi dan tikus serta makanan lain yang menjijikkan.
FAYHMereka yang menyucikan diri untuk beribadah kepada berhala-berhala yang tersembunyi di balik pohon-pohon di taman-taman, juga mereka yang makan daging babi dan daging tikus dan daging binatang haram lainnya, akan dilenyapkan." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun orang yang menguduskan dirinya dan yang menyucikan dirinya hendak masuk segala taman dan mengikut seorang yang di tengah-tengahnya sambil memakan daging babi dan yang kebencian dan tikus pun maka sekaliannya itu akan habis kelak bersama-sama, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka jang mentjutjikan dan mentahirkan diri untuk masuk taman2 itu dengan menuruti satu orang jang ditengahnja itu, jang makan daging babi dan binatang ngeri lagi tikus, mereka itu semua akan lenjap - itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFMereka yang menguduskan <06942> dan mentahirkan <02891> dirinya untuk taman-taman <01593> dewa, dengan mengikuti <0310> seseorang <0259> yang ada di tengah-tengahnya <08432>, yang memakan <0398> daging <01320> babi <02386> dan binatang-binatang jijik <08263> serta tikus <05909>, mereka semuanya <03162> akan lenyap sekaligus <05486>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFYaitu <06942> orang yang menyucikan <06942> dirinya dan membersihkan <02891> dirinya di dalam taman-taman <01593>, dan mengikut <0310> satu <0259> yang di tengah-tengahnya <08432>; orang yang makan <0398> daging <01320> babi <02386> dan pelbagai <08263> barang yang keji dan lagi tikuspun <05909>; maka bersama-sama <03162> mereka itu akan dihapuskan <05486>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#They that sanctify <06942> (8693) themselves, and purify <02891> (8693) themselves in the gardens <01593> behind <0310> one <0259> [tree] in the midst <08432>, eating <0398> (8802) swine's <02386> flesh <01320>, and the abomination <08263>, and the mouse <05909>, shall be consumed <05486> (8799) together <03162>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {behind...: or, one after another}
BBEAs for those who keep themselves separate, and make themselves clean in the gardens, going after one in the middle, taking pig’s flesh for food, and other disgusting things, such as the mouse: their works and their thoughts will come to an end together, says the Lord.
MESSAGE"All who enter the sacred groves for initiation in those unholy rituals that climaxed in that foul and obscene meal of pigs and mice will eat together and then die together." GOD's Decree.
NKJV"Those who sanctify themselves and purify themselves, [To go] to the gardens After an [idol] in the midst, Eating swine's flesh and the abomination and the mouse, Shall be consumed together," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThey that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one [tree] in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
GWVPeople make themselves holy and prepare themselves for their garden rituals. They go into the garden and devour pork, disgusting things, and mice. "They will come to an end at the same time," declares the LORD.
NET“As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards,* those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice* – they will all be destroyed together,”* says the Lord.
NET66:17 “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards,2769 those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice2770 – they will all be destroyed together,”2771 says the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <05486> wpoy <03162> wdxy <05909> rbkehw <08263> Uqshw <02386> ryzxh <01320> rvb <0398> ylka <08432> Kwtb <0259> *txa {dxa} <0310> rxa <01593> twngh <0413> la <02891> Myrhjmhw <06942> Mysdqtmh (66:17)
LXXMoi {<3588> T-NPM} agnizomenoi {<48> V-PMPNP} kai {<2532> CONJ} kayarizomenoi {<2511> V-PMPNP} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} khpouv {<2779> N-APM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} proyuroiv {N-DPN} esyontev {<2068> V-PAPNP} kreav {<2907> N-ASN} ueion {A-ASN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} bdelugmata {<946> N-APN} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} nun {<3568> ADV} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} auto {<846> D-ASN} analwyhsontai {<355> V-FPI-3P} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran