copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 65:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa gurk dan anak domba akan mencahari makan bersama-sama dan singapun akan makan merang seperti lembu, dan abu akan makanan ular; dan tiada akan dibuat jahat atau diadakan rugi di atas seberhana bukit kesucian-Ku, demikianlah firman Tuhan.
TBSerigala dan anak domba akan bersama-sama makan rumput, singa akan makan jerami seperti lembu dan ular akan hidup dari debu. Tidak ada yang akan berbuat jahat atau yang berlaku busuk di segenap gunung-Ku yang kudus," firman TUHAN.
BISSerigala dan anak domba sama-sama makan rumput; singa makan jerami seperti sapi, dan ular tidak berbahaya lagi. Di seluruh bukit-Ku yang suci, tak ada lagi yang merugikan atau berbuat jahat."
FAYHSerigala dan anak domba akan bersama-sama makan rumput. Singa akan makan jerami seperti sapi, dan ular berbisa akan makan debu! Pada masa itu tidak ada orang yang akan dijahati atau menjahati orang lain di seluruh kawasan gunung-Ku yang kudus." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun serigala dan anak domba itupun akan mencari makan bersama-sama dan singapun akan makan rumput seperti lembu dan debupun akan menjadi makanan ular. Maka sekaliannya itu tiada akan berbuat bencana atau membinasakan pada seluruh gunung-Ku yang kudus itu," demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESi zib dan anak biri2 merumput bersama. Singa makan djerami tertjentjang seperti sapi dan si ular redjekinja ialah debu. Orang tidak akan berdjahat atau merusak diseluruh gunungKu jang sutji.
TB_ITL_DRFSerigala <02061> dan anak domba <02924> akan bersama-sama <0259> <02924> makan <03899> rumput <07462>, singa <0738> akan makan <0398> jerami <08401> seperti lembu <01241> dan ular <05175> akan hidup dari debu <06083>. Tidak <03808> ada yang akan berbuat jahat <07489> atau <03808> yang berlaku busuk <07843> di segenap <03605> gunung-Ku <02022> yang kudus <06944>," firman <0559> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFBahwa gurk <02061> dan anak domba <02924> akan mencahari <07462> makan <0398> bersama-sama <0259> dan singapun <01241> <0738> akan makan <0398> <07462> merang <08401> seperti lembu <01241> <0738>, dan abu <06083> akan makanan <03899> ular <05175>; dan tiada <03808> akan dibuat jahat <07489> atau <03808> diadakan rugi <07843> di atas seberhana bukit <02022> kesucian-Ku <06944>, demikianlah firman <0559> Tuhan <03068>.
AV#The wolf <02061> and the lamb <02924> shall feed <07462> (8799) together <0259>, and the lion <0738> shall eat <0398> (8799) straw <08401> like the bullock <01241>: and dust <06083> [shall be] the serpent's <05175> meat <03899>. They shall not hurt <07489> (8686) nor destroy <07843> (8686) in all my holy <06944> mountain <02022>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.
BBEThe wolf and the lamb will take their food together, and the lion will make a meal of grass like the ox: but dust will be the snake’s food. There will be no cause of pain or destruction in all my holy mountain, says the Lord.
MESSAGEWolf and lamb will graze the same meadow, lion and ox eat straw from the same trough, but snakes--they'll get a diet of dirt! Neither animal nor human will hurt or kill anywhere on my Holy Mountain," says GOD.
NKJVThe wolf and the lamb shall feed together, The lion shall eat straw like the ox, And dust [shall be] the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain," Says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThe wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox: and dust [shall be] the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
GWVWolves and lambs will feed together, lions will eat straw like oxen, and dust will be food for snakes. "They will not hurt or destroy anyone anywhere on my holy mountain," says the LORD.
NETA wolf and a lamb will graze together;* a lion, like an ox, will eat straw,* and a snake’s food will be dirt.* They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,”* says the Lord.
NET65:25 A wolf and a lamb will graze together;2735

a lion, like an ox, will eat straw,2736

and a snake’s food will be dirt.2737

They will no longer injure or destroy

on my entire royal mountain,”2738

says the Lord.

BHSSTRo <03068> hwhy <0559> rma <06944> ysdq <02022> rh <03605> lkb <07843> wtyxsy <03808> alw <07489> wery <03808> al <03899> wmxl <06083> rpe <05175> sxnw <08401> Nbt <0398> lkay <01241> rqbk <0738> hyraw <0259> dxak <07462> wery <02924> hljw <02061> baz (65:25)
LXXMtote {<5119> ADV} lukoi {<3074> N-NPM} kai {<2532> CONJ} arnev {N-NPM} boskhyhsontai {<1006> V-FPI-3P} ama {<260> ADV} kai {<2532> CONJ} lewn {<3023> N-NSM} wv {<3739> ADV} bouv {<1016> N-NSM} fagetai {<2068> V-FMI-3S} acura {<892> N-APN} ofiv {<3789> N-NSM} de {<1161> PRT} ghn {<1065> N-ASF} wv {<3739> ADV} arton {<740> N-ASM} ouk {<3364> ADV} adikhsousin {<91> V-FAI-3P} oude {<3761> CONJ} mh {<3165> ADV} lumanountai {V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} tw {<3588> T-DSN} agiw {<40> A-DSN} mou {<1473> P-GS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran