TL_ITL_DRF | Tetapi <01961> kami sekalian <03605> seperti seorang najis <02931> jua dan segala <03605> <03605> kebenaran <06666> kami seperti <05034> sehelai <0899> kain yang larah <05708>, sebab itu kami sekalianpun <03605> luruh <05034> seperti daun <05929> dan kami dibawa <05375> oleh kejahatan <05771> kami seperti diterbangkan <05375> oleh angin <07307>. |
TB | Demikianlah kami sekalian seperti seorang najis dan segala kesalehan kami seperti kain kotor; kami sekalian menjadi layu seperti daun dan kami lenyap oleh kejahatan kami seperti daun dilenyapkan oleh angin. |
BIS | Kami semua adalah orang najis, Kami akan lenyap karena kejahatan kami seperti daun layu diterbangkan angin. |
FAYH | Kami semua telah menjadi seperti orang najis, (yang kena kusta) karena dosa-dosa kami. Segala kebenaran kami (yang sangat kami banggakan itu) hanya seperti kain yang buruk dan kotor. Kami menjadi seperti daun yang layu dan kering, lalu gugur. Segala dosa kami melenyapkan kami seperti angin menyapu daun-daun kering.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi kami sekalian seperti seorang najis jua dan segala kebenaran kami seperti sehelai kain yang larah, sebab itu kami sekalianpun luruh seperti daun dan kami dibawa oleh kejahatan kami seperti diterbangkan oleh angin. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena kami sekalian telah menjadi seperti orang najis dan segala kebenaran kami itupun seperti kain cemar maka kami sekalian layu seperti daun dan kami diterbangkan oleh kejahatan kami seperti oleh angin. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (64-5) Kami merupakan orang jang djunub dan segala amalan kami serupa kain haid. Kami semua sudah rontok seperti daun2an dan diterbangkan oleh kesalahan kami seperti oleh angin. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah <01961> kami sekalian seperti seorang najis <02931> dan segala <03605> kesalehan <05708> kami seperti kain kotor; kami sekalian <03605> menjadi layu <05034> seperti daun <05929> dan kami lenyap oleh kejahatan <05771> kami seperti daun dilenyapkan <05375> oleh angin <07307>. |
AV# | But we are all as an unclean <02931> [thing], and all our righteousnesses <06666> [are] as filthy <05708> rags <0899>; and we all do fade <05034> (8799) (8676) <01101> (8686) as a leaf <05929>; and our iniquities <05771>, like the wind <07307>, have taken us away <05375> (8799). |
BBE | For we have all become like an unclean person, and all our good acts are like a dirty robe: and we have all become old like a dead leaf, and our sins, like the wind, take us away. |
MESSAGE | We're all sin-infected, sin-contaminated. Our best efforts are grease-stained rags. We dry up like autumn leaves--sin-dried, we're blown off by the wind. |
NKJV | But we are all like an unclean [thing], And all our righteousnesses [are] like filthy rags; We all fade as a leaf, And our iniquities, like the wind, Have taken us away. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But we are all as an unclean [thing], and all our righteousnesses [are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away. |
GWV | We've all become unclean, and all our righteous acts are like permanently stained rags. All of us shrivel like leaves, and our sins carry us away like the wind. |
NET | We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight.* We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind. |
NET | 64:6 We are all like one who is unclean,
all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight.2665 tn Heb “and like a garment of menstruation [are] all our righteous acts”; KJV, NIV “filthy rags”; ASV “a polluted garment.”
We all wither like a leaf;
our sins carry us away like the wind.
|
BHSSTR | <05375> wnavy <07307> xwrk <05771> wnnwew <03605> wnlk <05929> hlek <05034> lbnw <06666> wnytqdu <03605> lk <05708> Myde <0899> dgbkw <03605> wnlk <02931> amjk <01961> yhnw <64:5> (64:6) |
LXXM | (64:5) kai {<2532> CONJ} egenhyhmen {<1096> V-API-1P} wv {<3739> ADV} akayartoi {<169> A-NPM} pantev {<3956> A-NPM} hmeiv {<1473> P-NP} wv {<3739> ADV} rakov {N-NSN} apokayhmenhv {V-PMPGS} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} exerruhmen {V-AAI-1P} wv {<3739> ADV} fulla {<5444> N-APN} dia {<1223> PREP} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} hmwn {<1473> P-GP} outwv {<3778> ADV} anemov {<417> N-NSM} oisei {<5342> V-FAI-3S} hmav {<1473> P-AP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |