copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 64:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAdapun rumah kami yang suci dan mulia itu, tempat nenek moyang kami memuji-muji Engkau, ia itu sudah dibakar habis dengan api dan segala mata benda kami sudah rusak binasa.
TBBait kami yang kudus dan agung, tempat nenek moyang kami memuji-muji Engkau, sudah menjadi umpan api, maka milik kami yang paling indah sudah menjadi reruntuhan.
BISRumah Allah yang suci dan agung tempat leluhur kami memuji-muji Engkau, sudah dimusnahkan oleh api; semua tempat yang kami sukai sudah menjadi reruntuhan.
FAYHBait Allah kami yang kudus dan indah, tempat nenek moyang kami dulu memuji-muji Engkau, telah habis terbakar, dan segala benda yang sangat berharga bagi kami telah hancur.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun rumah kami yang kudus lagi elok tempat segala nenek moyang kami telah memuji akan Dikau itupun telah dibakar dengan api dan segala sesuatu yang berkenan kepada kami itupun telah rusak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(64-10) Rumah kami jang sutji lagi gemilang, tempat nenek-mojang kami memudji Engkau, sudah mendjadi unggun belaka. Segala sesuatu jang merupakan kesukaan kami sudah mendjadi tumpukan puing.
TB_ITL_DRFBait <01004> kami yang kudus <06944> dan agung <08597>, tempat <0834> nenek moyang <01> kami memuji-muji <01984> Engkau, sudah menjadi <01961> umpan <08316> api <0784>, maka <01961> milik kami yang paling indah <04261> sudah menjadi <01961> reruntuhan <02723>.
TL_ITL_DRFAdapun rumah <01004> kami yang suci <06944> dan mulia <08597> itu, tempat <0834> nenek <01> moyang <0834> kami memuji-muji <01984> Engkau, ia itu sudah dibakar <08316> habis dengan api <0784> dan segala <03605> mata benda <04261> kami sudah rusak <02723> binasa.
AV#Our holy <06944> and our beautiful <08597> house <01004>, where our fathers <01> praised <01984> (8765) thee, is burned up <08316> with fire <0784>: and all our pleasant things <04261> are laid waste <02723>.
BBEOur holy and beautiful house, where our fathers gave praise to you, is burned with fire; and all the things of our desire have come to destruction.
MESSAGEOur holy and beautiful Temple, which our ancestors filled with your praises, Was burned down by fire, all our lovely parks and gardens in ruins.
NKJVOur holy and beautiful temple, Where our fathers praised You, Is burned up with fire; And all our pleasant things are laid waste.
PHILIPS
RWEBSTROur holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire: and all our pleasant things are laid waste.
GWVOur holy and beautiful temple, where our ancestors praised you, has been burned to the ground. All that we valued has been ruined.
NETOur holy temple, our pride and joy,* the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed.*
NET64:11 Our holy temple, our pride and joy,2676

the place where our ancestors praised you,

has been burned with fire;

all our prized possessions have been destroyed.2677

BHSSTR<02723> hbrxl <01961> hyh <04261> wnydmxm <03605> lkw <0784> sa <08316> tprvl <01961> hyh <01> wnytba <01984> Kwllh <0834> rsa <08597> wntraptw <06944> wnsdq <01004> tyb <64:10> (64:11)
LXXM(64:10) o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} to {<3588> T-NSN} agion {<40> A-NSM} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} doxa {<1391> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} huloghsan {<2127> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} hmwn {<1473> P-GP} egenhyh {<1096> V-API-3S} purikaustov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} endoxa {<1741> A-NPN} sunepesen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran