BIS | untuk memberi kegembiraan dan sukacita kepada orang yang bersedih dan berkabung; untuk mengubah kesedihan mereka menjadi lagu pujian. Mereka akan seperti pohon yang ditanam TUHAN sendiri. Mereka akan melakukan yang baik dan benar, sehingga TUHAN diagungkan. |
TB | untuk mengaruniakan kepada mereka perhiasan kepala ganti abu, minyak untuk pesta ganti kain kabung, nyanyian puji-pujian ganti semangat yang pudar, supaya orang menyebutkan mereka "pohon tarbantin kebenaran", "tanaman TUHAN" untuk memperlihatkan keagungan-Nya. |
FAYH | Kepada semua yang berkabung di Israel Ia akan memberikan: Mahkota sebagai ganti abu, Minyak untuk pesta (sukacita), sebagai ganti kain kabung (dukacita), Puji-pujian sebagai ganti hati yang tertekan, Sesungguhnya mereka akan disebut 'pohon tarbantin kebenaran,' yang kuat dan indah, yang telah ditanam TUHAN untuk kemuliaan-Nya sendiri.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan akan mengangkat segala orang Sion yang berdukacita, dan akan memberikan mereka itu perhiasan akan ganti abu dan minyak kesukaan akan ganti kedukaan dan pakaian indah-indah akan ganti hati yang picik; supaya mereka itu disebut pohon beraksa kebenaran, suatu tanaman Tuhan, sipaya Iapun dipermuliakan. |
KSI | |
DRFT_SB | dan hendak menentukan hal orang yang berdukacita di Sion supaya memberi kepadanya suatu mahkota akan ganti abu dan minyak kesukaan akan ganti dukacita dan pakaian yang indah-indah akan ganti hati yang berat supaya sekaliannya itu disebut "pohon kayu kebenaran" yang ditanam Allah supaya Iapun dipermuliakan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan menetapkan bagi jang berkabung dari Sion, bahwa mereka diberi tudung akan ganti debu, minjak kesukaan akan ganti perkabungan, pudjian akan ganti hati jang tawar. Mereka akan disebut: "Pokok berangan kedjudjuran", "tanaman Jahwe akan permuliaan". |
TB_ITL_DRF | untuk mengaruniakan kepada <05414> <057> mereka perhiasan <06287> kepala ganti <08478> abu <0665>, minyak <08081> untuk pesta <04594> ganti <08478> kain kabung, nyanyian puji-pujian <08416> ganti <08478> semangat <07307> yang pudar <03544>, supaya orang menyebutkan <07121> mereka "pohon tarbantin <0352> kebenaran <06664>", "tanaman <04302> TUHAN <03068>" untuk memperlihatkan <07760> keagungan-Nya <06286>. |
TL_ITL_DRF | Dan akan mengangkat <07760> segala orang Sion <06726> yang berdukacita <057>, dan akan memberikan <05414> mereka <0> itu perhiasan <06287> akan ganti <08478> abu <0665> dan minyak <08081> kesukaan <08342> akan ganti <08478> kedukaan dan pakaian indah-indah akan ganti <08478> hati <07307> yang picik; supaya <03544> mereka itu disebut <07121> pohon beraksa <0352> kebenaran <06664>, suatu tanaman <04302> Tuhan <03068>, sipaya <04594> Iapun dipermuliakan <06286>. |
AV# | To appoint <07760> (8800) unto them that mourn <057> in Zion <06726>, to give <05414> (8800) unto them beauty <06287> for ashes <0665>, the oil <08081> of joy <08342> for mourning <060>, the garment <04594> of praise <08416> for the spirit <07307> of heaviness <03544>; that they might be called <07121> (8795) trees <0352> of righteousness <06664>, the planting <04302> of the LORD <03068>, that he might be glorified <06286> (8692). |
BBE | To give them a fair head-dress in place of dust, the oil of joy in place of the clothing of grief, praise in place of sorrow; so that they may be named trees of righteousness, the planting of the Lord, and so that he may have glory. |
MESSAGE | To care for the needs of all who mourn in Zion, give them bouquets of roses instead of ashes, Messages of joy instead of news of doom, a praising heart instead of a languid spirit. Rename them "Oaks of Righteousness" planted by GOD to display his glory. |
NKJV | To console those who mourn in Zion, To give them beauty for ashes, The oil of joy for mourning, The garment of praise for the spirit of heaviness; That they may be called trees of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified. |
GWV | He has sent me to provide for all those who grieve in Zion, to give them crowns instead of ashes, the oil of joy instead of tears of grief, and clothes of praise instead of a spirit of weakness. They will be called Oaks of Righteousness, the Plantings of the LORD, so that he might display his glory. |
NET | to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy,* instead of mourning, a garment symbolizing praise,* instead of discouragement.* They will be called oaks of righteousness,* trees planted by the Lord to reveal his splendor.* |
NET | 61:3 to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy,2567 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.” instead of mourning,
a garment symbolizing praise,2568 tn Heb “garment of praise.” instead of discouragement.2569 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
They will be called oaks of righteousness,2570 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
trees planted by the Lord> to reveal his splendor.2571 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”
|
BHSSTR | <06286> rapthl <03068> hwhy <04302> ejm <06664> qduh <0352> ylya <0> Mhl <07121> arqw <03544> hhk <07307> xwr <08478> txt <08416> hlht <04594> hjem <060> lba <08478> txt <08342> Nwvv <08081> Nms <0665> rpa <08478> txt <06287> rap <0> Mhl <05414> ttl <06726> Nwyu <057> ylbal <07760> Mwvl (61:3) |
LXXM | doyhnai {<1325> V-APN} toiv {<3588> T-DPM} penyousin {<3996> V-PAI-3P} siwn {<4622> N-PRI} doxan {<1391> N-ASF} anti {<473> PREP} spodou {<4700> N-GSF} aleimma {N-ASN} eufrosunhv {<2167> N-GSF} toiv {<3588> T-DPM} penyousin {<3996> V-PAI-3P} katastolhn {<2689> N-ASF} doxhv {<1391> N-GSF} anti {<473> PREP} pneumatov {<4151> N-GSN} akhdiav {N-GSF} kai {<2532> CONJ} klhyhsontai {<2564> V-FPI-3P} geneai {<1074> N-NPF} dikaiosunhv {<1343> N-GSF} futeuma {N-NSN} kuriou {<2962> N-GSM} eiv {<1519> PREP} doxan {<1391> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |