copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 60:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPendudukmu semuanya orang-orang benar, mereka memiliki negeri untuk selama-lamanya; mereka sebagai cangkokan yang Kutanam sendiri untuk memperlihatkan keagungan-Ku.
BISPendudukmu akan bertindak dengan benar, mereka akan memiliki negeri untuk selama-lamanya. Mereka seperti cangkokan yang Kutanam sendiri, untuk menyatakan keagungan-Ku.
FAYHPendudukmu semuanya orang-orang yang benar. Mereka memiliki negeri itu untuk selama-selamanya, karena Aku sendiri yang menanam mereka di situ dengan tangan-Ku, untuk mendatangkan kemuliaan bagi-Ku.
DRFT_WBTC
TLAdapun bangsamu, sekalian mereka itu akan orang saleh adanya, dan mereka itu akan mempunyai bumi akan pusaka sampai selama-lamanya; mereka itu menjadi suatu pucuk yang telah Kutanam sendiri, suatu perbuatan tangan-Ku, supaya Aku dipermuliakan!
KSI
DRFT_SBMaka kaummu itupun semuanya akan menjadi benar serta mempusakai tanah itu sampai selama-lamanya yaitu taruk yang telah Kutanam perbuatan tangan-Ku supaya Aku dipermuliakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUmatmu akan seluruhnja orang djudjur, jang untuk selamanja memiliki negeri itu. Tunas tanamanKu, karja tanganKu akan permuliaan.
TB_ITL_DRFPendudukmu <05971> semuanya <03605> orang-orang benar <06662>, mereka memiliki <03423> negeri <0776> untuk selama-lamanya <05769>; mereka sebagai cangkokan <05342> yang Kutanam <04302> sendiri <04639> untuk memperlihatkan <03027> keagungan-Ku <06286>.
TL_ITL_DRFAdapun bangsamu <05971>, sekalian <03605> mereka itu akan orang saleh <06662> adanya, dan mereka itu akan mempunyai <03423> bumi <0776> akan pusaka sampai selama-lamanya <05769>; mereka <04302> itu menjadi suatu pucuk <05342> yang <06662> telah Kutanam <04302> sendiri, suatu perbuatan <04639> tangan-Ku <03027>, supaya Aku dipermuliakan <06286>!
AV#Thy people <05971> also [shall be] all righteous <06662>: they shall inherit <03423> (8799) the land <0776> for ever <05769>, the branch <05342> of my planting <04302>, the work <04639> of my hands <03027>, that I may be glorified <06286> (8692).
BBEYour people will all be upright, the land will be their heritage for ever; the branch of my planting, the work of my hands, to be for my glory.
MESSAGEAll your people will live right and well, in permanent possession of the land. They're the green shoot that I planted, planted with my own hands to display my glory.
NKJVAlso your people [shall] all [be] righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
PHILIPS
RWEBSTRThy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
GWVThen all your people will be righteous, and they will possess the land permanently. They will be the seedling I have planted, the honored work of my hands.
NETAll of your people will be godly;* they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.*
NET60:21 All of your people will be godly;2557

they will possess the land permanently.

I will plant them like a shoot;

they will be the product of my labor,

through whom I reveal my splendor.2558

BHSSTR<06286> rapthl <03027> ydy <04639> hvem <04302> *yejm {wejm} <05342> run <0776> Ura <03423> wsryy <05769> Mlwel <06662> Myqydu <03605> Mlk <05971> Kmew (60:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} sou {<4771> P-GS} pav {<3956> A-NSM} dikaiov {<1342> A-NSM} kai {<2532> CONJ} di {<1223> PREP} aiwnov {<165> N-GSM} klhronomhsousin {<2816> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} fulasswn {<5442> V-PAPNS} to {<3588> T-ASN} futeuma {N-ASN} erga {<2041> N-APN} ceirwn {<5495> N-GPF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} doxan {<1391> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran