ENDE | Dengan membungkuk anak2 para penindasmu pergi kepadamu dan pada telapak kakimu bersembah-sudjudlah semua jang telah menghinakan dikau. Engkau akan disebutnja: Kota Jahwe, Sion Sang Kudus Israil. |
TB | Anak-anak orang-orang yang menindas engkau akan datang kepadamu dan tunduk, dan semua orang yang menista engkau akan sujud menyembah telapak kakimu; mereka akan menyebutkan engkau "kota TUHAN", "Sion, milik Yang Mahakudus, Allah Israel." |
BIS | Anak-anak penindasmu datang bersujud, yang pernah menghina engkau akan tunduk, engkau akan disebut 'Kota TUHAN', 'Sion, Kota Allah Kudus Israel'. |
FAYH | Anak-anak orang-orang yang menindas engkau akan datang dan tunduk di hadapanmu! Mereka akan sujud menyembah di bawah kakimu! Mereka akan menyebut Yerusalem sebagai 'Kota TUHAN' dan 'Sion (Gunung Mulia) milik Yang Mahakudus, Allah Israel'.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada masa itu akan datang kepadamu sambil menunduk dirinya segala anak-anak orang yang sudah menganiayakan dikau, dan segala orang yang sudah mencucakan dikaupun akan sujud serta menyembah kepada kakimu, dan digelar oranglah akan dikau negeri Tuhan, yaitu Sion Yang Mahasuci orang Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala anak orang yang dahulu menganiayakan dikau itu akan datang kepadamu dengan menundukkan dirinya dan segala yang dahulu menghinakan dikau itupun akan sujud sembah pada kakimu maka engkau akan disebutnya demikian yaitu negri Allah dan Sion Yang Mahakudus orang Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Anak-anak <01121> orang-orang yang menindas <06031> engkau akan datang <01980> kepadamu <0413> dan tunduk <07817>, dan semua <03605> orang yang menista <05006> engkau akan sujud menyembah <07812> telapak <03709> kakimu <07272>; mereka akan menyebutkan <07121> engkau "kota <05892> TUHAN <03069>", "Sion <06726>, milik Yang Mahakudus <06918>, Allah Israel <03478>." |
TL_ITL_DRF | Pada masa itu akan datang <01980> kepadamu <0413> sambil menunduk <07817> dirinya segala anak-anak <01121> orang yang sudah menganiayakan <06031> dikau, dan segala orang yang sudah mencucakan <07812> dikaupun <03709> akan sujud serta menyembah <07812> kepada <05921> kakimu <07272>, dan digelar <05006> oranglah <07121> akan dikau <0> negeri <05892> Tuhan <03069>, yaitu Sion <06726> Yang Mahasuci <06918> orang Israel <03478>. |
AV# | The sons <01121> also of them that afflicted <06031> (8764) thee shall come <01980> (8804) bending <07817> (8800) unto thee; and all they that despised <05006> (8764) thee shall bow themselves down <07812> (8694) at the soles <03709> of thy feet <07272>; and they shall call <07121> (8804) thee, The city <05892> of the LORD <03068>, The Zion <06726> of the Holy One <06918> of Israel <03478>. |
BBE | And the sons of those who were cruel to you will come before you with bent heads; and those who made sport of you will go down on their faces at your feet; and you will be named, The Town of the Lord, The Zion of the Holy One of Israel. |
MESSAGE | The descendants of your oppressor will come bowing and scraping to you. All who looked down at you in contempt will lick your boots. They'll confer a title on you: City of GOD, Zion of The Holy of Israel. |
NKJV | Also the sons of those who afflicted you Shall come bowing to you, And all those who despised you shall fall prostrate at the soles of your feet; And they shall call you The City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The sons also of them that afflicted thee shall come bending to thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel. |
GWV | The descendants of those who oppress you will bow in front of you. All who despise you will bow at your feet. They will call you the city of the LORD, Zion, the city of the Holy One of Israel. |
NET | The children of your oppressors will come bowing to you; all who treated you with disrespect will bow down at your feet. They will call you, ‘The City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.’* |
NET | 60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;
all who treated you with disrespect will bow down at your feet.
They will call you, ‘The City of the Lord>,
Zion of the Holy One of Israel.’2543 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
|
BHSSTR | <03478> larvy <06918> swdq <06726> Nwyu <03069> hwhy <05892> rye <0> Kl <07121> warqw <05006> Kyuanm <03605> lk <07272> Kylgr <03709> twpk <05921> le <07812> wwxtshw <06031> Kynem <01121> ynb <07817> xwxs <0413> Kyla <01980> wklhw (60:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} poreusontai {<4198> V-FMI-3P} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} dedoikotev {V-RAPNP} uioi {<5207> N-NPM} tapeinwsantwn {<5013> V-AAPGP} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} paroxunantwn {<3947> V-AAPGP} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} klhyhsh {<2564> V-FPI-2S} poliv {<4172> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} siwn {<4622> N-PRI} agiou {<40> A-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |