copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 6:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu aku mendengar suara Tuhan berkata: "Siapakah yang akan Kuutus, dan siapakah yang mau pergi untuk Aku?" Maka sahutku: "Ini aku, utuslah aku!"
BISLalu saya mendengar suara TUHAN berkata, "Siapa akan Kuutus? Siapa akan menjadi pembawa berita kita?" Saya menjawab, "Ini saya. Utuslah saya!"
FAYHLalu aku mendengar Tuhan bertanya, "Siapakah yang akan Kuutus membawa pesan-Ku kepada umat-Ku? Siapa yang mau pergi untuk Aku?" Aku menjawab, "TUHAN, aku mau! Utuslah aku."
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka kedengaranlah kepadaku bunyi suara Tuhan, firman-Nya: Siapakah akan Kusuruhkan? siapakah akan menjadi utusan-Ku? Maka jawabku: Bahwa aku ini hamba-Mu, suruhkanlah aku!
KSI
DRFT_SBMaka kudengar pula akan suara Tuhan berfirman: "Siapakah yang akan Kusuruh dan siapa hendak pergi karena kita?" Maka kataku: "Inilah aku, suruhlah aku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku lalu mendengar suara Tuhan, kataNja: "Siapa akan Kuutus, siapa akan pergi atas nama kami" Sahutku: "Saja sini, utuslah saja."
TB_ITL_DRFLalu aku mendengar <08085> suara <06963> Tuhan <0136> berkata <0559>: "Siapakah <04310> yang akan Kuutus <07971>, dan siapakah <04310> yang mau pergi <01980> untuk Aku?" Maka sahutku <02005>: "Ini aku, utuslah <07971> aku!"
TL_ITL_DRFSetelah itu maka kedengaranlah <08085> kepadaku bunyi <06963> suara Tuhan <0136>, firman-Nya <0559>: Siapakah <04310> akan Kusuruhkan <07971>? siapakah <04310> akan menjadi utusan-Ku <01980>? Maka <0559> jawabku <02005>: Bahwa aku ini hamba-Mu, suruhkanlah <07971> aku!
AV#Also I heard <08085> (8799) the voice <06963> of the Lord <0136>, saying <0559> (8802), Whom shall I send <07971> (8799), and who will go <03212> (8799) for us? Then said <0559> (8799) I, Here [am] I; send <07971> (8798) me. {Here...: Heb. behold me}
BBEAnd the voice of the Lord came to my ears, saying, Whom am I to send, and who will go for us? Then I said, Here am I, send me.
MESSAGEAnd then I heard the voice of the Master: "Whom shall I send? Who will go for us?" I spoke up, "I'll go. Send me!"
NKJVAlso I heard the voice of the Lord, saying: "Whom shall I send, And who will go for Us?" Then I said, "Here [am] I! Send me."
PHILIPS
RWEBSTRAlso I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here [am] I; send me.
GWVThen I heard the voice of the Lord, saying, "Whom will I send? Who will go for us?" I said, "Here I am. Send me!"
NETI heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?”* I answered, “Here I am, send me!”
NET6:8 I heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?”291 I answered, “Here I am, send me!”
BHSSTR<07971> ynxls <02005> ynnh <0559> rmaw <0> wnl <01980> Kly <04310> ymw <07971> xlsa <04310> ym <0853> ta <0559> rma <0136> ynda <06963> lwq <0853> ta <08085> emsaw (6:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} hkousa {<191> V-AAI-1S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} legontov {<3004> V-PAPGS} tina {<5100> I-NSN} aposteilw {<649> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-ASN} poreusetai {<4198> V-FMI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} idou {<2400> INJ} eimi {<1510> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} aposteilon {<649> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%