copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 59:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPada masa itu orang kelak takut akan nama Tuhan dari pada sebelah masuk matahari dan akan kemuliaan-Nya dari pada sebelah terbit matahari! Apabila musuh itu datang seperti air bah, maka nafas Tuhanpun akan menghembuskan dia selaku angin ribut.
TBMaka orang akan takut kepada nama TUHAN di tempat matahari terbenam dan kepada kemuliaan-Nya di tempat matahari terbit, sebab Ia akan datang seperti arus dari tempat yang sempit, yang didorong oleh nafas TUHAN.
BISKuasa dan keagungan-Nya akan ditakuti semua orang dari timur sampai ke barat. Ia akan datang seperti sungai yang deras yang digelorakan angin yang kencang.
FAYHAkhirnya dari barat sampai ke timur orang-orang akan memuji dan memuliakan nama TUHAN. Karena apabila musuh-musuh menyerang seperti air banjir, maka Ia akan datang seperti arus pasang yang deras yang didorong oleh nafas TUHAN, dan mengusir mereka.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka takutlah orang kelak akan nama Allah dari sebelah barat dan akan kemuliaan-Nya dari sebelah matahari terbit karena Ia akan datang seperti air bah yang dihembuskan oleh nafas Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDitempat masuknja matahari orang akan melihat nama Jahwe dan kemuliaanNja ditempat matahari terbit. Sebab Ia datang laksana djeram jang diburukan nafas Jahwe.
TB_ITL_DRFMaka orang akan takut <03372> kepada <0853> <04628> nama <08034> TUHAN <03068> di tempat matahari <08121> terbenam dan kepada <0853> kemuliaan-Nya <03519> di tempat matahari terbit, sebab <03588> Ia akan datang <0935> seperti <05104> arus dari <05104> <04628> tempat yang sempit <06862>, yang didorong <05127> <04628> oleh nafas <07307> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFPada masa itu orang kelak takut <03372> akan <0853> nama <08034> Tuhan <03068> dari pada sebelah <04217> masuk <0935> matahari <08121> dan akan <0853> kemuliaan-Nya <03519> dari pada sebelah terbit matahari <08121>! Apabila <03588> musuh <06862> itu datang <0935> seperti air bah, maka nafas <07307> Tuhanpun <03068> akan menghembuskan <04628> dia selaku angin ribut.
AV#So shall they fear <03372> (8799) the name <08034> of the LORD <03068> from the west <04628>, and his glory <03519> from the rising <04217> of the sun <08121>. When the enemy <06862> shall come in <0935> (8799) like a flood <05104>, the Spirit <07307> of the LORD <03068> shall lift up a standard <05127> (8790) against him. {lift...: or, put him to flight}
BBESo they will see the name of the Lord from the west, and his glory from the east: for he will come like a rushing stream, forced on by a wind of the Lord.
MESSAGEIn the west they'll fear the name of GOD, in the east they'll fear the glory of GOD, For he'll arrive like a river in flood stage, whipped to a torrent by the wind of GOD.
NKJVSo shall they fear The name of the LORD from the west, And His glory from the rising of the sun; When the enemy comes in like a flood, The Spirit of the LORD will lift up a standard against him.
PHILIPS
RWEBSTRSo shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
GWVThe people of the west will fear the name of the LORD. Those in the east will fear his glory. He will come like a rushing stream. The wind of the LORD pushes him.
NETIn the west, people respect* the Lord’s reputation;* in the east they recognize his splendor.* For he comes like a rushing* stream driven on by wind sent from the Lord.*
NET59:19 In the west, people respect2510 the Lord’s reputation;2511

in the east they recognize his splendor.2512

For he comes like a rushing2513

stream

driven on by wind sent from the Lord.2514

BHSSTR<0> wb <05127> hoon <03068> hwhy <07307> xwr <06862> ru <05104> rhnk <0935> awby <03588> yk <03519> wdwbk <0853> ta <08121> sms <04217> xrzmmw <03068> hwhy <08034> Ms <0853> ta <04628> bremm <03372> waryyw (59:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} fobhyhsontai {<5399> V-FPI-3P} oi {<3588> T-NPM} apo {<575> PREP} dusmwn {<1424> N-GPF} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ap {<575> PREP} anatolwn {<395> N-GPF} hliou {<2246> N-GSM} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} to {<3588> T-ASN} endoxon {<1741> A-ASM} hxei {<1854> V-FAI-3S} gar {<1063> PRT} wv {<3739> PRT} potamov {<4215> N-NSM} biaiov {<972> A-NSM} h {<3588> T-NSF} orgh {<3709> N-NSF} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} hxei {<1854> V-FAI-3S} meta {<3326> PREP} yumou {<2372> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran