copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 59:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHHukum tidak dijalankan dengan adil; keadilan disingkirkan jauh-jauh; orang tidak mengenal keadilan. Kebenaran tersandung dan mati di jalan, dan kejujuran tidak mendapat tempat.
TBHukum telah terdesak ke belakang, dan keadilan berdiri jauh-jauh, sebab kebenaran tersandung di tempat umum dan ketulusan ditolak orang.
BISHukum yang adil sudah disingkirkan, dan keadilan dijauhkan. Kejujuran diremehkan di tempat-tempat umum, dan ketulusan dikesampingkan.
DRFT_WBTC
TLSebab itu insaf sudah undur ke belakang dan keadilanpun adalah berdiri dari jauh; bahkan, kebenaran itu terpelecok di tengah-tengah jalan dan ketulusanpun tiada boleh mendapat tumpangan.
KSI
DRFT_SBMaka keadilan kelak undur ke belakang dan kebenaranpun berdiri jauh-jauh karena ketulusan telah rebah di tengah jalan dan kebetulan tiada dapat masuk.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu mundurlah pengadilan dan keadilan terus berdjauh. Sebab kesetiaan tersandung dilapangan dan jang lempang tidak dapat masuk.
TB_ITL_DRFHukum telah terdesak <05253> ke belakang <0268>, dan keadilan <04941> berdiri <05975> jauh-jauh <07350>, sebab <03588> kebenaran <06666> tersandung <03782> di <07339> tempat umum <05229> dan ketulusan <03808> ditolak <03201> orang.
TL_ITL_DRFSebab <05253> itu insaf sudah undur <06666> <04941> <05253> ke belakang <0268> dan keadilanpun adalah <06666> <05253> berdiri <05975> dari jauh <07350>; bahkan <03588>, kebenaran <0571> itu terpelecok <07339> <03782> di tengah-tengah jalan dan ketulusanpun <05229> tiada <03808> boleh <03201> mendapat tumpangan <0935>.
AV#And judgment <04941> is turned away <05253> (8717) backward <0268>, and justice <06666> standeth <05975> (8799) afar off <07350>: for truth <0571> is fallen <03782> (8804) in the street <07339>, and equity <05229> cannot <03201> (8799) enter <0935> (8800).
BBEAnd the right is turned back, and righteousness is far away: for good faith is not to be seen in the public places, and upright behaviour may not come into the town.
MESSAGEJustice is beaten back, Righteousness is banished to the sidelines, Truth staggers down the street, Honesty is nowhere to be found,
NKJVJustice is turned back, And righteousness stands afar off; For truth is fallen in the street, And equity cannot enter.
PHILIPS
RWEBSTRAnd judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
GWVJustice is turned back, and righteousness stands far away. Truth has fallen in the street, and honesty can't come in.
NETJustice is driven back; godliness* stands far off. Indeed,* honesty stumbles in the city square and morality is not even able to enter.
NET59:14 Justice is driven back;

godliness2497

stands far off.

Indeed,2498

honesty stumbles in the city square

and morality is not even able to enter.

BHSSTR<0935> awbl <03201> lkwt <03808> al <05229> hxknw <0571> tma <07339> bwxrb <03782> hlsk <03588> yk <05975> dmet <07350> qwxrm <06666> hqduw <04941> jpsm <0268> rwxa <05253> gohw (59:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesthsamen {V-AAI-1P} opisw {<3694> ADV} thn {<3588> T-ASF} krisin {<2920> N-ASF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} makran {<3112> ADV} afesthken {V-RAI-3S} oti {<3754> CONJ} katanalwyh {V-API-3S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} h {<3588> T-NSF} alhyeia {<225> N-NSF} kai {<2532> CONJ} di {<1223> PREP} euyeiav {<2117> A-GSF} ouk {<3364> ADV} hdunanto {<1410> V-IMI-3P} dielyein {<1330> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%