TB_ITL_DRF | apabila engkau menyerahkan <06329> kepada orang lapar <07457> apa yang kauinginkan <05315> <05315> sendiri dan memuaskan <07646> hati orang <05315> yang tertindas <06031> maka <07646> terangmu akan terbit <02224> dalam gelap <02822> dan kegelapanmu <0653> <0216> akan seperti rembang <0653> tengah <06672> hari. |
TB | apabila engkau menyerahkan kepada orang lapar apa yang kauinginkan sendiri dan memuaskan hati orang yang tertindas maka terangmu akan terbit dalam gelap dan kegelapanmu akan seperti rembang tengah hari. |
BIS | Berilah makan kepada orang lapar dan tolonglah orang-orang yang tertindas. Kalau kamu berbuat begitu, maka kegelapan di sekitarmu akan menjadi seterang siang. |
FAYH | "Berilah makanan kepada orang yang lapar! Tolonglah mereka yang di dalam kesulitan. Maka cahayamu akan bersinar dalam kegelapan, dan kegelapan di sekitarmu akan berubah menjadi terang benderang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan kamu memberikan kepada orang yang berlapar barang yang kamu ingin sendiri dan kamu mengenyangkan jiwa yang kepicikan; pada masa itu terangmu akan terbit dari dalam gelap dan malam berubah bagimu menjadi siang hari. |
KSI | |
DRFT_SB | dan jikalau hatimu sayang akan orang yang lapar dan engkau puaskan hati orang yang teraniaya niscaya terangmu akan terbit dari dalam gelap dan malammu berubah menjadi seperti siang hari |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | djika engkau memberi si lapar apa jang kauinginkan sendiri dan mengenjangkan keinginan orang tertindas, nistjaja terangmu akan terbit didalam kegelapan dan silammu mendjadi seperti tengah hari |
TL_ITL_DRF | Dan kamu memberikan <06329> kepada orang yang berlapar <07457> barang yang kamu ingin sendiri <05315> dan kamu mengenyangkan <07646> jiwa <05315> yang kepicikan <06031>; pada masa <07646> itu terangmu <06672> <0653> <0216> akan terbit <02224> dari dalam gelap <02822> dan malam berubah bagimu menjadi siang hari <06672> <0216> <0653>. |
AV# | And [if] thou draw out <06329> (8686) thy soul <05315> to the hungry <07457>, and satisfy <07646> (8686) the afflicted <06031> (8737) soul <05315>; then shall thy light <0216> rise <02224> (8804) in obscurity <02822>, and thy darkness <0653> [be] as the noonday <06672>: |
BBE | And if you give your bread to those in need of it, so that the troubled one may have his desire; then you will have light in the dark, and your night will be as the full light of the sun: |
MESSAGE | If you are generous with the hungry and start giving yourselves to the down-and-out, Your lives will begin to glow in the darkness, your shadowed lives will be bathed in sunlight. |
NKJV | [If] you extend your soul to the hungry And satisfy the afflicted soul, Then your light shall dawn in the darkness, And your darkness shall [be] as the noonday. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [if] thou shalt draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness [be] as the noonday: |
GWV | If you give some of your own food to feed those who are hungry and to satisfy the needs of those who are humble, then your light will rise in the dark, and your darkness will become as bright as the noonday sun. |
NET | You must* actively help the hungry and feed the oppressed.* Then your light will dispel the darkness,* and your darkness will be transformed into noonday.* |
NET | 58:10 You must2451 tn Heb “if you.” See the note on “you must” in v. 9b. actively help the hungry
and feed the oppressed.2452 tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”
Then your light will dispel the darkness,2453 tn Heb “will rise in the darkness.”
and your darkness will be transformed into noonday.2454 tn Heb “and your darkness [will be] like noonday.”
|
BHSSTR | <06672> Myrhuk <0653> Ktlpaw <0216> Krwa <02822> Ksxb <02224> xrzw <07646> eybvt <06031> hnen <05315> spnw <05315> Kspn <07457> berl <06329> qptw (58:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dwv {<1325> V-AAS-2S} peinwnti {<3983> V-PAPDS} ton {<3588> T-ASM} arton {<740> N-ASM} ek {<1537> PREP} quchv {<5590> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} quchn {<5590> N-ASF} tetapeinwmenhn {V-RMPAS} emplhshv {V-AAS-2S} tote {<5119> ADV} anatelei {<393> V-FAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} skotei {<4655> N-DSN} to {<3588> T-ASN} fwv {<5457> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} skotov {<4655> N-NSN} sou {<4771> P-GS} wv {<3739> CONJ} meshmbria {<3314> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |