copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 57:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTentang <05921> siapakah <04310> kamu berkelakar <06026>, terhadap <05921> siapakah <04310> kamu melontarkan kata-kata yang bukan-bukan <07337> dan mengejeknya <03956> <0748> <06310>? Bukankah <03808> kamu <0859> ini anak-anak <03206> pemberontak <06588>, keturunan <02233> pendusta <08267>,
TBTentang siapakah kamu berkelakar, terhadap siapakah kamu melontarkan kata-kata yang bukan-bukan dan mengejeknya? Bukankah kamu ini anak-anak pemberontak, keturunan pendusta,
BISSiapakah yang kamu tertawakan? Siapakah yang kamu ejek? Bukankah kamu keturunan pembohong dan pemberontak?
FAYHSiapakah yang kauejek, kauhina, dan kaucemoohkan, hai kamu, anak-anak orang durhaka dan pembohong?
DRFT_WBTC
TLKarena akan siapakah kamu bergemar? akan siapakah kamu ngangakan mulutmu dan mengelelotkan lidahmu? Bukankah kamu anak-anak durhaka dan suatu benih yang haram?
KSI
DRFT_SBMaka siapa gerangan yang kamu mengolok-olokan dan kepada siapakah kamu mengangakan mulutmu dan menjuarakan lidahmu? Bukankah kamu ini anak-anak durhaka dan benih yang dusta
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa gerangan kamu permainkan, kepada siapa kamu mengangakan mulut dan mengelelotkan lidah? Bukankah kamu ini anak2 kedurhakaan. dan keturunan dusta?
TL_ITL_DRFKarena <05921> akan siapakah <04310> kamu bergemar <06026>? akan siapakah <04310> kamu ngangakan <07337> mulutmu <06310> dan mengelelotkan <0748> lidahmu <03956>? Bukankah <03808> kamu <0859> anak-anak <03206> durhaka <06588> dan suatu benih <02233> yang haram <08267>?
AV#Against whom do ye sport <06026> (8691) yourselves? against whom make ye a wide <07337> (8686) mouth <06310>, [and] draw out <0748> (8686) the tongue <03956>? [are] ye not children <03206> of transgression <06588>, a seed <02233> of falsehood <08267>,
BBEOf whom do you make sport? against whom is your mouth open wide and your tongue put out? are you not uncontrolled children, a false seed,
MESSAGEWhat business do you have taunting, sneering, and sticking out your tongue? Do you have any idea what wretches you've turned out to be? A race of rebels, a generation of liars.
NKJVWhom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth [And] stick out the tongue? [Are] you not children of transgression, Offspring of falsehood,
PHILIPS
RWEBSTRAgainst whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, [and] stick out the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,
GWVWhom are you making fun of? Whom are you making a face at? Whom are you sticking out your tongue at? Aren't you rebellious children, descendants of liars?
NETAt whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,*
NET57:4 At whom are you laughing?

At whom are you opening your mouth

and sticking out your tongue?

You are the children of rebels,

the offspring of liars,2388

BHSSTR<08267> rqs <02233> erz <06588> esp <03206> ydly <0859> Mta <03808> awlh <03956> Nwsl <0748> wkyrat <06310> hp <07337> wbyxrt <04310> ym <05921> le <06026> wgnett <04310> ym <05921> le (57:4)
LXXMen {<1722> PREP} tini {<5100> I-DSN} enetrufhsate {<1792> V-AAI-2P} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tina {<5100> I-ASM} hnoixate {<455> V-AAI-2P} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tina {<5100> I-ASM} ecalasate {<5465> V-AAI-2P} thn {<3588> T-ASF} glwssan {<1100> N-ASF} umwn {<4771> P-GP} ouc {<3364> ADV} umeiv {<4771> P-NP} este {<1510> V-PAI-2P} tekna {<5043> N-NPN} apwleiav {<684> N-GSF} sperma {<4690> N-NSN} anomon {<459> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran