ENDE | Penindjaunja, butalah sekaliannja, mereka tidaklah tahu; semuanja andjing jang gagu, jang tidak mampu menjalak; Mengelamun mereka berbaring sadja, mereka suka mengantuk. |
TB | Sebab pengawal-pengawal umat-Ku adalah orang-orang buta, mereka semua tidak tahu apa-apa; mereka semua adalah anjing-anjing bisu, tidak tahu menyalak; mereka berbaring melamun dan suka tidur saja; |
BIS | Kata TUHAN, "Pemimpin-pemimpin bangsa-Ku adalah orang-orang buta! Mereka tak tahu apa-apa. Mereka seperti anjing bisu yang tidak menyalak, tetapi tidur saja dan mimpi. Senang benar mereka tidur! |
FAYH | Sebab para pengawas, yaitu gembala-gembala umat-Ku, semuanya buta. Mereka tidak tahu apa-apa dan tidak memberi peringatan ketika bahaya datang. Mereka seperti anjing-anjing bisu yang tidak tahu menggonggong. Kesenangannya ialah berbaring-baring, melamun, dan tidur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala penghulu mereka itu buta, satupun tiada diketahuinya, semuanya itu anjing kelu, tiada ia tahu menyalak, mereka itu mengantuk sambil berbaring dan suka tidur. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala pengawalnya telah buta dan semuanya tiada berpengetahuan maka sekaliannya itu anjing yang bisu tiada boleh menyalak yang mengantuk dan berbaring dan suka tidur. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab pengawal-pengawal <05024> <06822> umat-Ku adalah orang-orang buta <05787>, mereka semua <03605> tidak <03808> tahu <03045> apa-apa <03201>; mereka semua <03605> adalah anjing-anjing <03611> bisu <0483>, tidak <03808> tahu menyalak <05024>; mereka berbaring melamun <01957> dan suka <0157> tidur <07901> saja <05123>; |
TL_ITL_DRF | Segala penghulu mereka itu buta <05787>, satupun <03605> tiada <03808> diketahuinya <03045>, semuanya <03605> itu anjing <03611> kelu <0483>, tiada <03808> ia tahu menyalak <05024>, mereka itu mengantuk sambil <05123> <01957> berbaring <07901> dan suka <0157> tidur <05123>. |
AV# | His watchmen <06822> (8802) [are] blind <05787>: they are all ignorant <03045> (8804), they [are] all dumb <0483> dogs <03611>, they cannot <03201> (8799) bark <05024> (8800); sleeping <01957> (8802), lying down <07901> (8802), loving <0157> (8802) to slumber <05123> (8800). {sleeping: or, dreaming, or, talking in their sleep} |
BBE | His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep. |
MESSAGE | For Israel's watchmen are blind, the whole lot of them. They have no idea what's going on. They're dogs without sense enough to bark, lazy dogs, dreaming in the sun-- |
NKJV | His watchmen [are] blind, They are all ignorant; They [are] all dumb dogs, They cannot bark; Sleeping, lying down, loving to slumber. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. |
GWV | Israel's watchmen are blind. None of them know anything. All of them are like dogs that are unable to bark. They lie around dreaming; they love to sleep. |
NET | All their watchmen* are blind, they are unaware.* All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant,* lie down, and love to snooze. |
NET | 56:10 All their watchmen2370 sn The “watchmen” are probably spiritual leaders, most likely prophets and priests, responsible for giving the people moral direction. are blind,
they are unaware.2371 tn Heb “they do not know”; KJV “they are all ignorant”; NIV “they all lack knowledge.”
All of them are like mute dogs,
unable to bark.
They pant,2372 tn The Hebrew text has הֹזִים (hozim), which appears to be derived from an otherwise unattested verbal root הָזָה (hazah). On the basis of alleged cognates, BDB 223 s.v. הָזָה offers the definition “dream, rave” while HALOT 243 s.v. הזה lists “pant.” In this case the dog metaphor of the preceding lines continues. The reference to dogs at the beginning of v. 11 favors the extension of the metaphor. The Qumran scroll 1QIsaa has חזים (“seers”) here. In this case the “watchmen” are directly identified as prophets and depicted as lazy. lie down,
and love to snooze.
|
BHSSTR | <05123> Mwnl <0157> ybha <07901> Mybks <01957> Myzh <05024> xbnl <03201> wlkwy <03808> al <0483> Mymla <03611> Myblk <03605> Mlk <03045> wedy <03808> al <03605> Mlk <05787> Myrwe <06822> *wypu {wpu} (56:10) |
LXXM | idete {<3708> V-AAD-2P} oti {<3754> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} ektetuflwntai {V-RPI-3P} ouk {<3364> ADV} egnwsan {<1097> V-AAI-3P} fronhsai {<5426> V-AAN} pantev {<3956> A-NPM} kunev {<2965> N-NPM} eneoi {<3501> A-NPM} ou {<3364> ADV} dunhsontai {<1410> V-FMI-3P} ulaktein {V-PAN} enupniazomenoi {V-PMPNP} koithn {<2845> N-ASF} filountev {<5368> V-PAPNP} nustaxai {<3573> V-AAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |