copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 55:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPohon cemara akan menggantikan semak berduri, tanaman bunga menggantikan semak belukar. Itu terjadi supaya Aku dimasyhurkan; sebagai tanda abadi yang tak akan hilang."
TBSebagai ganti semak duri akan tumbuh pohon sanobar, dan sebagai ganti kecubung akan tumbuh pohon murad, dan itu akan terjadi sebagai kemasyhuran bagi TUHAN, sebagai tanda abadi yang tidak akan lenyap.
FAYHSemak-semak duri akan diganti dengan pohon-pohon sanobar; pokok-pokok onak akan diganti dengan pohon-pohon murad. Mujizat ini akan memasyhurkan nama TUHAN dan akan menjadi tanda kekal, yang tidak akan lenyap (tentang kuasa dan kasih Allah).
DRFT_WBTC
TLAkan ganti pokok duri kelak bertumbuh pohon senobar dan akan ganti pokok onak kelak bertumbuh pohon murd, maka inilah bagi Tuhan akan suatu nama dan akan tanda yang kekal, yang tiada terhapuskan.
KSI
DRFT_SBMaka pohon rawa kelak bertumbuh akan ganti poko duri dan pohon jambu akan ganti poko onak maka hal ini akan menjadi bagi Allah suatu nama dan suatu tanda yang kekal yang tiada akan putus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAkan ganti semak berduri tumbuhlah pokok saru dan pohon murta akan ganti djelatang. Dan itu mendjadi kemasjhuran Jahwe, tanda kekal jang takkan tertumpas.
TB_ITL_DRFSebagai ganti <08478> semak <05285> duri akan tumbuh <05927> pohon sanobar <01265>, dan sebagai ganti <08478> kecubung <05636> akan tumbuh <05927> pohon murad <01918>, dan itu akan terjadi <01961> sebagai kemasyhuran <08034> bagi TUHAN <03068>, sebagai tanda <0226> abadi <05769> yang tidak <03808> akan lenyap <03772>.
TL_ITL_DRFAkan ganti <08478> pokok duri <05285> kelak bertumbuh <05927> pohon senobar <01265> dan akan ganti <08478> pokok onak <05636> kelak bertumbuh <05927> pohon murd <01918>, maka <01961> inilah bagi <01961> Tuhan <03068> akan suatu nama <08034> dan akan tanda <0226> yang kekal <05769>, yang tiada <03808> terhapuskan <03772>.
AV#Instead of the thorn <05285> shall come up <05927> (8799) the fir tree <01265>, and instead of the brier <05636> shall come up <05927> (8799) the myrtle tree <01918>: and it shall be to the LORD <03068> for a name <08034>, for an everlasting <05769> sign <0226> [that] shall not be cut off <03772> (8735).
BBEIn place of the thorn will come up the fir-tree, and in place of the blackberry the myrtle: and it will be to the Lord for a name, for an eternal sign which will not be cut off.
MESSAGENo more thistles, but giant sequoias, no more thornbushes, but stately pines--Monuments to me, to GOD, living and lasting evidence of GOD."
NKJVInstead of the thorn shall come up the cypress tree, And instead of the brier shall come up the myrtle tree; And it shall be to the LORD for a name, For an everlasting sign [that] shall not be cut off."
PHILIPS
RWEBSTRInstead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
GWVCypress trees will grow where thornbushes grew. Myrtle trees will grow where briars grew. This will be a reminder of the LORD'S name and an everlasting sign that will never be destroyed.
NETEvergreens will grow in place of thorn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the Lord,* a permanent reminder that will remain.*
NET55:13 Evergreens will grow in place of thorn bushes,

firs will grow in place of nettles;

they will be a monument to the Lord,2353

a permanent reminder that will remain.2354

The Lord Invites Outsiders to Enter

BHSSTRo <03772> trky <03808> al <05769> Mlwe <0226> twal <08034> Msl <03068> hwhyl <01961> hyhw <01918> odh <05927> hley <05636> dproh <08478> *txtw {txt} <01265> swrb <05927> hley <05285> Uwuenh <08478> txt (55:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} anti {<473> PREP} thv {<3588> T-GSF} stoibhv {N-GSF} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} kuparissov {N-NSF} anti {<473> PREP} de {<1161> PRT} thv {<3588> T-GSF} konuzhv {N-GSF} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} mursinh {N-NSF} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} onoma {<3686> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} shmeion {<4592> N-ASN} aiwnion {<166> A-ASN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ekleiqei {<1587> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran