copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 54:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSetiap <03605> senjata <03627> yang ditempa <03335> terhadap <05921> engkau tidak <03808> akan berhasil <06743>, dan setiap <03605> orang yang melontarkan <03956> tuduhan melawan engkau <0854> <06965> dalam pengadilan <04941>, akan engkau buktikan <07561> salah. Inilah <02063> yang menjadi bagian <05159> hamba-hamba <05650> TUHAN <03068> dan kebenaran <06666> yang mereka terima dari pada-Ku, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TBSetiap senjata yang ditempa terhadap engkau tidak akan berhasil, dan setiap orang yang melontarkan tuduhan melawan engkau dalam pengadilan, akan engkau buktikan salah. Inilah yang menjadi bagian hamba-hamba TUHAN dan kebenaran yang mereka terima dari pada-Ku, demikianlah firman TUHAN.
BISTetapi setiap senjata yang ditempa untuk melawan engkau, tak akan berhasil. Dan setiap tuduhan dalam pengadilan akan kaubuktikan salah. Aku akan menghadiahkan kemenangan kepada hamba-hamba-Ku," demikianlah kata TUHAN.
FAYHTetapi pada waktu yang akan datang itu, setiap senjata yang ditujukan kepadamu tidak akan mengena. Setiap mulut yang melontarkan tuduhan kepadamu di pengadilan akan dinyatakan kesalahannya dan dihukum. Inilah bagian pusaka hamba-hamba TUHAN, pembenaran dari TUHAN dan berkat yang Kuberikan kepadamu.". Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLtetapi segala senjata yang diperbuat akan melawan dikau, ia itu tiada akan beruntung dan segala lidah orang yang berbangkit dalam hukum akan melawan dikau, ia itu akan dihukumkan olehmu; maka inilah bahagian pusaka segala hamba Tuhan, dan kebenaran mereka itu asal dari pada-Ku juga; demikianlah firman Tuhan!
KSI
DRFT_SBTetapi segala senjata yang diperbuat akan melawan engkau tiada akan beruntung dan segala lidah orang yang berbangkit hendak melawan engkau dalam bicara itu akan engkau salahkan. Maka demikianlah pusaka segala hamba Allah dan demikianlah kebenarannya yang dari padaku juga asalnya ialah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETidak ada sendjata satupun jang dibentuk melawan dikau dan setiap lidah jang melawan dikau dalam pengadilan akan kaupersalahkan. Itulah bagian para hamba Jahwe dan kemenangannja dari pihak Aku - itulah firman Jahwe.
TL_ITL_DRFtetapi segala <03605> senjata <03627> yang diperbuat <03335> akan melawan <05921> dikau, ia itu tiada <03808> akan beruntung <06743> dan segala <03605> lidah <03956> orang yang berbangkit <06965> dalam hukum <04941> akan melawan <0854> dikau, ia itu akan dihukumkan <07561> olehmu; maka inilah <02063> bahagian pusaka <05159> segala hamba <05650> Tuhan <03068>, dan kebenaran <06666> mereka itu asal dari pada-Ku juga; demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>!
AV#No weapon <03627> that is formed <03335> (8714) against thee shall prosper <06743> (8799); and every tongue <03956> [that] shall rise <06965> (8799) against thee in judgment <04941> thou shalt condemn <07561> (8686). This [is] the heritage <05159> of the servants <05650> of the LORD <03068>, and their righteousness <06666> [is] of me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBENo instrument of war which is formed against you will be of any use; and every tongue which says evil against you will be judged false. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness comes from me, says the Lord.
MESSAGEbut no weapon that can hurt you has ever been forged. Any accuser who takes you to court will be dismissed as a liar. This is what GOD's servants can expect. I'll see to it that everything works out for the best." GOD's Decree.
NKJVNo weapon formed against you shall prosper, And every tongue [which] rises against you in judgment You shall condemn. This [is] the heritage of the servants of the LORD, And their righteousness [is] from Me," Says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRNo weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue [that] shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This [is] the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness [is] from me, saith the LORD.
GWVNo weapon that has been made to be used against you will succeed. You will have an answer for anyone who accuses you. This is the inheritance of the LORD'S servants. Their victory comes from me," declares the LORD.
NETNo weapon forged to be used against you will succeed; you will refute everyone who tries to accuse you.* This is what the Lord will do for his servants – I will vindicate them,”* says the Lord.
NET54:17 No weapon forged to be used against you will succeed;

you will refute everyone who tries to accuse you.2318

This is what the Lord will do for his servants –

I will vindicate them,”2319

says the Lord.

The Lord Gives an Invitation

BHSSTRo <03068> hwhy <05002> Man <0853> ytam <06666> Mtqduw <03068> hwhy <05650> ydbe <05159> tlxn <02063> taz <07561> yeysrt <04941> jpsml <0854> Kta <06965> Mwqt <03956> Nwsl <03605> lkw <06743> xluy <03808> al <05921> Kyle <03335> ruwy <03627> ylk <03605> lk (54:17)
LXXMpan {<3956> A-ASN} skeuov {<4632> N-ASN} fyarton {<5349> A-ASN} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} ouk {<3364> ADV} euodwsw {<2137> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} fwnh {<5456> N-NSF} anasthsetai {<450> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} krisin {<2920> N-ASF} pantav {<3956> A-APM} autouv {<846> D-APM} htthseiv {<2274> V-FAI-2S} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} enocoi {<1777> A-NPM} sou {<4771> P-GS} esontai {<1510> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} estin {<1510> V-PAI-3S} klhronomia {<2817> N-NSF} toiv {<3588> T-DPM} yerapeuousin {<2323> V-PAI-3P} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} esesye {<1510> V-FMI-2P} moi {<1473> P-DS} dikaioi {<1342> A-NPM} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran