copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 54:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesungguhnya, Akulah yang menciptakan tukang besi yang menghembus api dan menghasilkan senjata menurut kecakapannya, tetapi Akulah juga yang menciptakan pemusnah untuk merusakkannya.
BISAkulah yang menciptakan tukang besi yang mengipas api untuk menempa senjata. Akulah juga yang menjadikan prajurit yang memakai senjata itu untuk membunuh.
FAYHAkulah yang menciptakan tukang besi -- yang meniup api di tanur -- untuk membuat senjata perang. Aku juga yang menciptakan senjata pemusnahnya.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya Aku sudah menjadikan tukang besi, yang menghembuskan bara dalam api, dan yang memperbuat senjata dengan kelelahannya, dan lagi Aku menjadikan si pembinasa akan membinasakan,
KSI
DRFT_SBBahwa Akulah yang menjadikan tukang besi yang menghembuskan api arang dan mengeluarkan suatu senjata akan pekerjaannya maka Akulah yang menjadikan pembinasa itu akan merusakkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESe-sungguh2nja, Akulah jang mentjiptakan si tukang besi, jang mengembus atas api arang2nja dan menempa sendjata menurut kedjuruannja. Tapi Akupun mentjiptakan si perusak guna memusnahkan.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02005>, Akulah <0595> yang menciptakan <01254> tukang <02796> besi yang menghembus <05301> api <0784> dan menghasilkan <06352> senjata <03627> menurut kecakapannya <04639>, tetapi Akulah <0595> juga yang menciptakan <01254> pemusnah <07843> untuk merusakkannya <02254>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> Aku <0595> sudah menjadikan <01254> tukang <02796> besi, yang menghembuskan <05301> bara dalam api <0784>, dan yang memperbuat senjata <03627> dengan kelelahannya <06352>, dan lagi Aku <0595> menjadikan <01254> si pembinasa <07843> akan membinasakan <02254> <07843>,
AV#Behold, I have created <01254> (8804) the smith <02796> that bloweth <05301> (8802) the coals <06352> in the fire <0784>, and that bringeth forth <03318> (8688) an instrument <03627> for his work <04639>; and I have created <01254> (8804) the waster <07843> (8688) to destroy <02254> (8763).
BBESee, I have made the iron-worker, blowing on the burning coals, and making the instrument of war by his work; and I have made the waster for destruction.
MESSAGEI create the blacksmith who fires up his forge and makes a weapon designed to kill. I also create the destroyer--
NKJV"Behold, I have created the blacksmith Who blows the coals in the fire, Who brings forth an instrument for his work; And I have created the spoiler to destroy.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
GWVI've created blacksmiths to fan the coals into flames and to produce useful weapons. I've also created destroyers to bring destruction.
NETLook, I create the craftsman, who fans the coals into a fire and forges a weapon.* I create the destroyer so he might devastate.
NET54:16 Look, I create the craftsman,

who fans the coals into a fire

and forges a weapon.2317

I create the destroyer so he might devastate.

BHSSTR<02254> lbxl <07843> tyxsm <01254> ytarb <0595> yknaw <04639> whveml <03627> ylk <03318> ayuwmw <06352> Mxp <0784> sab <05301> xpn <02796> srx <01254> ytarb <0595> ykna <02005> *hnh {Nh} (54:16)
LXXMidou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} ktizw {<2936> V-PAI-1S} se {<4771> P-AS} ouc {<3364> ADV} wv {<3739> PRT} calkeuv {<5471> N-NSM} fuswn {V-PAPNS} anyrakav {<440> N-APM} kai {<2532> CONJ} ekferwn {<1627> V-PAPNS} skeuov {<4632> N-ASN} eiv {<1519> PREP} ergon {<2041> N-ASN} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} ektisa {<2936> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} ouk {<3364> ADV} eiv {<1519> PREP} apwleian {<684> N-ASF} fyeirai {<5351> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%