copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 54:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBengkau akan ditegakkan di atas kebenaran. Engkau akan jauh dari pemerasan, sebab engkau tidak usah lagi takut, dan engkau akan jauh dari kekejutan, sebab ia tidak akan mendekat kepadamu.
BISEngkau dibangun atas dasar keadilan, dijauhkan dari kengerian dan penindasan.
FAYHEngkau akan ditegakkan dalam kebenaran (hidup di bawah pemerintahan yang adil dan benar). Musuh-musuh akan dijauhkan dari engkau. Engkau tidak usah takut lagi terhadap apa pun. Kegentaran tidak akan mendekati engkau.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh kebenaran juga engkau akan ditetapkan, dan engkau akan jauh dari pada aniaya, karena tiada engkau akan takut, dan engkau akan jauh dari pada kegentaran, karena tiada ia itu akan menghampiri engkau.
KSI
DRFT_SBMaka engkau akan ditetapkan dalam kebenaran dan jauhlah engkau dari pada aniaya karena tiada engkau akan takut kelak dan jauh pula dari pada dahsyat karena yaitu tiada akan menghampiri engkau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau dibangun atas kedjudjuran, djauh dari segenap penindasan, sebab engkau tidak akan takut lagi; djauh dari malapetaka, sebab ia takkan mendekati engkau.
TB_ITL_DRFengkau akan ditegakkan <03559> di atas kebenaran <06666>. Engkau <03559> akan jauh <07368> dari pemerasan <06233>, sebab <03588> engkau <03559> tidak <03808> usah lagi takut <03372>, dan engkau akan jauh dari kekejutan <04288>, sebab <03588> ia tidak <03808> akan mendekat <07126> kepadamu <0413>.
TL_ITL_DRFMaka oleh kebenaran <06666> juga engkau akan ditetapkan <03559>, dan engkau akan jauh <07368> dari pada aniaya <06233>, karena <03588> tiada <03808> engkau akan takut <03372>, dan engkau akan jauh dari pada kegentaran <04288>, karena <03588> tiada <03808> ia itu akan menghampiri <07126> engkau.
AV#In righteousness <06666> shalt thou be established <03559> (8709): thou shalt be far <07368> (8798) from oppression <06233>; for thou shalt not fear <03372> (8799): and from terror <04288>; for it shall not come near <07126> (8799) thee.
BBEAll your rights will be made certain to you: have no fear of evil, and destruction will not come near you.
MESSAGEYou'll be built solid, grounded in righteousness, far from any trouble--nothing to fear! far from terror--it won't even come close!
NKJVIn righteousness you shall be established; You shall be far from oppression, for you shall not fear; And from terror, for it shall not come near you.
PHILIPS
RWEBSTRIn righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
GWVYou will be established in righteousness. You will be far from oppression, so you will not be afraid. You will be far from destruction, so it won't come near you.
NETYou will be reestablished when I vindicate you.* You will not experience oppression;* indeed, you will not be afraid. You will not be terrified,* for nothing frightening* will come near you.
NET54:14 You will be reestablished when I vindicate you.2311

You will not experience oppression;2312

indeed, you will not be afraid.

You will not be terrified,2313

for nothing frightening2314

will come near you.

BHSSTR<0413> Kyla <07126> brqt <03808> al <03588> yk <04288> htxmmw <03372> yaryt <03808> al <03588> yk <06233> qsem <07368> yqxr <03559> ynnwkt <06666> hqdub (54:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} dikaiosunh {<1343> N-DSF} oikodomhyhsh {<3618> V-FPI-2S} apecou {<568> V-PMD-2S} apo {<575> PREP} adikou {<94> A-GSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} fobhyhsh {<5399> V-FPI-2S} kai {<2532> CONJ} tromov {<5156> N-NSM} ouk {<3364> ADV} eggiei {<1448> V-FAI-3S} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%