copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 53:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi TUHAN berkehendak meremukkan dia dengan kesakitan. Apabila ia menyerahkan dirinya sebagai korban penebus salah, ia akan melihat keturunannya, umurnya akan lanjut, dan kehendak TUHAN akan terlaksana olehnya.
BISTUHAN menghendaki bahwa ia menderita, dan menyerahkan diri sebagai kurban penghapus dosa. Maka ia akan panjang umur dan melihat keturunannya melalui dia kehendak TUHAN akan terlaksana.
FAYHMeskipun demikian TUHANlah yang telah merencanakan untuk meremukkan Dia, dan memenuhi Dia dengan dukacita. Tetapi setelah nyawa-Nya dijadikan kurban penebus dosa, Ia akan melihat banyak keturunan-Nya (anak-anak rohani, pewaris-Nya). Ia akan hidup seterusnya dan rencana TUHAN akan berhasil di dalam Dia.
DRFT_WBTC
TLTetapi adalah kehendak Tuhan juga menghancurkan dia dan mempersakiti dia. Apabila sudah diserahkannya nyawanya akan korban karena salah, iapun akan melihat benih dan melanjutkan umur, maka keridlaan Tuhanpun akan beruntung oleh tangannya.
KSI
DRFT_SBTetapi telah diridokan Allah menghancurkan dia disakitinya akan dia maka jikalau engkau menjadikan jiwanya suatu kurban karena dosa niscaya ia akan melihat benihnya serta melanjutkan umurnya dan keridoan Allah akan beruntung dalam naungannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETapi Jahwe ingin menghantjurkannja. Djikalau ia menjampaikan njawanja sebagai kurban pelunas, maka ia akan melihat keturunan dan memperpandjang umur hidupnja dan dengan perantaraannja kehendak Jahwe akan terdjadi.
TB_ITL_DRFTetapi TUHAN <03068> berkehendak <02654> meremukkan <01792> dia dengan kesakitan <02470>. Apabila <0518> ia menyerahkan dirinya <07760> sebagai korban penebus <0817> salah <05315>, ia akan melihat <07200> keturunannya <02233>, umurnya <03117> akan lanjut <0748>, dan kehendak <02656> TUHAN <03068> akan <06743> terlaksana <03027> olehnya <06743>.
TL_ITL_DRFTetapi adalah kehendak Tuhan <03068> juga <02654> menghancurkan <01792> dia dan mempersakiti <02470> dia <07760>. Apabila <0518> sudah diserahkannya <07760> nyawanya <05315> akan korban karena salah <0817>, iapun akan melihat <07200> benih <02233> dan melanjutkan <0748> umur <03117>, maka keridlaan <02656> Tuhanpun <03068> akan beruntung <06743> oleh tangannya <03027>.
AV#Yet it pleased <02654> (8804) the LORD <03068> to bruise <01792> (8763) him; he hath put [him] to grief <02470> (8689): when thou shalt make <07760> (8799) his soul <05315> an offering for sin <0817>, he shall see <07200> (8799) [his] seed <02233>, he shall prolong <0748> (8686) [his] days <03117>, and the pleasure <02656> of the LORD <03068> shall prosper <06743> (8799) in his hand <03027>. {thou...: or, his soul shall make an offering}
BBE
MESSAGEStill, it's what GOD had in mind all along, to crush him with pain. The plan was that he give himself as an offering for sin so that he'd see life come from it--life, life, and more life. And GOD's plan will deeply prosper through him.
NKJVYet it pleased the LORD to bruise Him; He has put [Him] to grief. When You make His soul an offering for sin, He shall see [His] seed, He shall prolong [His] days, And the pleasure of the LORD shall prosper in His hand.
PHILIPS
RWEBSTRYet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
GWVYet, it was the LORD'S will to crush him with suffering. When the LORD has made his life a sacrifice for our wrongdoings, he will see his descendants for many days. The will of the LORD will succeed through him.
NETThough the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made,* he will see descendants and enjoy long life,* and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
NET53:10 Though the Lord desired to crush him and make him ill,

once restitution is made,2280

he will see descendants and enjoy long life,2281

and the Lord’s purpose will be accomplished through him.

BHSSTR<06743> xluy <03027> wdyb <03068> hwhy <02656> Upxw <03117> Mymy <0748> Kyray <02233> erz <07200> hary <05315> wspn <0817> Msa <07760> Myvt <0518> Ma <02470> ylxh <01792> wakd <02654> Upx <03068> hwhyw (53:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} bouletai {<1014> V-PMI-3S} kayarisai {<2511> V-AAN} auton {<846> D-ASM} thv {<3588> T-GSF} plhghv {<4127> N-GSF} ean {<1437> CONJ} dwte {<1325> V-AAS-2P} peri {<4012> PREP} amartiav {<266> N-GSF} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} umwn {<4771> P-GP} oqetai {<3708> V-FMI-3S} sperma {<4690> N-ASN} makrobion {A-ASN} kai {<2532> CONJ} bouletai {<1014> V-PMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} afelein {V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran