copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 52:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBTerjagalah, terjagalah! Kenakanlah kekuatanmu seperti pakaian, hai Sion! Kenakanlah pakaian kehormatanmu, hai Yerusalem, kota yang kudus! Sebab tidak seorangpun yang tak bersunat atau yang najis akan masuk lagi ke dalammu.
BISBangunlah, hai Yerusalem, bangunlah! Kuatkanlah hatimu! Kenakanlah pakaian kebesaranmu! Hai Yerusalem, kota yang suci, orang najis takkan lagi masuk lewat gerbangmu.
FAYHBANGUNLAH, bangunlah, hai Sion (Yerusalem)! Kenakanlah kekuatanmu (yang dari Allah)! Kenakanlah pakaianmu yang indah-indah, hai Yerusalem, kota yang kudus! Karena orang-orang yang tidak bersunat dan cemar (yang berdosa dan telah berpaling dari Allah) tidak akan memasuki pintu gerbangmu lagi.
DRFT_WBTC
TLJagalah, jagalah; kenakanlah kuatmu hai Sion! kenakanlah pakaian perhiasanmu, hai Yeruzalem, bait-ulmukadis! karena tiada lagi akan masuk ke dalammu barang seorang kuluppun atau yang najis.
KSI
DRFT_SBBangunlah, bangunlah! Pakailah kekuatanmu hai Sion kenakanlah pakaianmu yang indah-indah hai Yerusalem, negri yang kudus karena dari pada masa ini segala orang yang tiada bersunat dan yang najis itu tiada lagi akan masuk ke dalammu.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBangunlah, bangunlah, kenakanlah kekuatanmu, hai Sion, kenakanlah dandanan gemilangmu, hai Jerusjalem, kota jang sutji! Sebab didalammu takkan lewat lagi orang berkulup dan djunub.
TB_ITL_DRFTerjagalah <05782>, terjagalah <05782>! Kenakanlah <03847> kekuatanmu <05797> seperti pakaian, hai Sion <06726>! Kenakanlah <03847> pakaian <0899> kehormatanmu <08597>, hai Yerusalem <03389>, kota <05892> yang kudus <06944>! Sebab <03588> tidak <03808> seorangpun yang tak bersunat <06189> atau yang najis <02931> akan <03254> masuk <0935> lagi <05750> ke dalammu <03254>.
TL_ITL_DRFJagalah <05782>, jagalah <05782>; kenakanlah <03847> kuatmu <05797> hai Sion <06726>! kenakanlah <03847> pakaian <0899> perhiasanmu <08597>, hai Yeruzalem <03389>, bait-ulmukadis <06944>! karena <03588> tiada <03808> lagi <03254> akan masuk <0935> ke dalammu barang seorang kuluppun <06189> <05750> atau yang najis <02931>.
AV#Awake <05782> (8798), awake <05782> (8798); put on <03847> (8798) thy strength <05797>, O Zion <06726>; put on <03847> (8798) thy beautiful <08597> garments <0899>, O Jerusalem <03389>, the holy <06944> city <05892>: for henceforth there shall no more <03254> (8686) come <0935> (8799) into thee the uncircumcised <06189> and the unclean <02931>.
BBEAwake! awake! put on your strength, O Zion; put on your beautiful robes, O Jerusalem, the holy town: for from now there will never again come into you the unclean and those without circumcision.
MESSAGEWake up, wake up! Pull on your boots, Zion! Dress up in your Sunday best, Jerusalem, holy city! Those who want no part of God have been culled out. They won't be coming along.
NKJVAwake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean Shall no longer come to you.
PHILIPS
RWEBSTRAwake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
GWVWake up! Wake up! Clothe yourself with strength, Zion! Put on your beautiful clothes, holy city of Jerusalem. Godless and evil people will no longer come to you.
NETWake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O Zion! Put on your beautiful clothes, O Jerusalem,* holy city! For uncircumcised and unclean pagans will no longer invade you.
NET52:1 Wake up! Wake up!

Clothe yourself with strength, O Zion!

Put on your beautiful clothes,

O Jerusalem,2225

holy city!

For uncircumcised and unclean pagans

will no longer invade you.

BHSSTR<02931> amjw <06189> lre <05750> dwe <0> Kb <0935> aby <03254> Pyowy <03808> al <03588> yk <06944> sdqh <05892> rye <03389> Mlswry <08597> Ktrapt <0899> ydgb <03847> ysbl <06726> Nwyu <05797> Kze <03847> ysbl <05782> yrwe <05782> yrwe (52:1)
LXXMexegeirou {<1825> V-PMD-2S} exegeirou {<1825> V-PMD-2S} siwn {<4622> N-PRI} endusai {<1746> V-AMD-2S} thn {<3588> T-ASF} iscun {<2479> N-ASF} sou {<4771> P-GS} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} endusai {<1746> V-AMD-2S} thn {<3588> T-ASF} doxan {<1391> N-ASF} sou {<4771> P-GS} ierousalhm {<2419> N-PRI} poliv {<4172> N-NSF} h {<3588> T-NSF} agia {<40> A-APN} ouketi {<3765> ADV} prosteyhsetai {<4369> V-FPI-3S} dielyein {<1330> V-AAN} dia {<1223> PREP} sou {<4771> P-GS} aperitmhtov {<564> A-NSM} kai {<2532> CONJ} akayartov {<169> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran