TL_ITL_DRF | Maka <01961> bunyi kecapi <03658>, dandi <05035>, rebana <08596> dan bangsi <02485> kedengaran <03196> pada segala perjamuan <04960> pemabuk mereka itu, tetapi tiada <03808> diindahkannya perbuatan <06467> Tuhan <03068> dan tiada <03808> <03808> dipandangnya <05027> akan perbuatan <04639> tangan-Nya <03027>. |
TB | Kecapi dan gambus, rebana dan suling, serta anggur terdapat dalam perjamuan-perjamuan mereka, tetapi perbuatan TUHAN tidak dipandangnya dan pekerjaan TUHAN tidak dilihatnya. |
BIS | Pada pesta-pestamu ada bunyi kecapi, gambus, rebana dan suling dan minuman anggur. Tetapi kamu tidak peduli akan karya TUHAN dan apa yang dilakukan-Nya. |
FAYH | Kamu mengadakan pesta besar-besar dengan air anggur yang berlimpah-limpah, disertai musik yang merdu-merdu dengan iringan kecapi, gambus, rebana, dan suling! Tetapi kamu tidak peduli sama sekali tentang TUHAN. Kamu tidak menghargai perbuatan-Nya maupun pekerjaan-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bunyi kecapi, dandi, rebana dan bangsi kedengaran pada segala perjamuan pemabuk mereka itu, tetapi tiada diindahkannya perbuatan Tuhan dan tiada dipandangnya akan perbuatan tangan-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun kecapi dan gambus dan rebana dan suling dan air anggurpun adalah di dalam perjamuannya tetapi tiada diindahkannya pekerjaan Allah dan tiada diperhatikannya segala perbuatan tangan-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hanja ketjapi dan dandi rebana dan bangsi lagi anggur dari perdjamuan mereka. Tapi perbuatan Jahwe tidak dipandang mereka, dan karja tanganNja tidak dilihatnja. |
TB_ITL_DRF | Kecapi <03658> dan gambus <05035>, rebana <08596> dan suling <02485>, serta anggur <03196> terdapat dalam perjamuan-perjamuan <05027> <04960> mereka, tetapi perbuatan <06467> TUHAN <03068> tidak <03808> dipandangnya <03027> <05027> dan pekerjaan <04639> TUHAN tidak <03808> dilihatnya <07200>. |
AV# | And the harp <03658>, and the viol <05035>, the tabret <08596>, and pipe <02485>, and wine <03196>, are in their feasts <04960>: but they regard <05027> (8686) not the work <06467> of the LORD <03068>, neither consider <07200> (8804) the operation <04639> of his hands <03027>. |
BBE | And corded instruments and wind-instruments and wine are in their feasts: but they give no thought to the work of the Lord, and they are not interested in what his hands are doing. |
MESSAGE | They make sure their banquets are well-furnished with harps and flutes and plenty of wine, But they'll have nothing to do with the work of GOD, pay no mind to what he is doing. |
NKJV | The harp and the strings, The tambourine and flute, And wine are in their feasts; But they do not regard the work of the LORD, Nor consider the operation of His hands. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands. |
GWV | At their feasts there are lyres and harps, tambourines and flutes, and wine. Yet, they don't pay attention to what the LORD is doing or see what his hands have done. |
NET | They have stringed instruments,* tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.* |
NET | 5:12 They have stringed instruments,232 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”). tambourines, flutes,
and wine at their parties.
So they do not recognize what the Lord> is doing,
they do not perceive what he is bringing about.233 tn Heb “the work of the Lord they do not look at, and the work of his hands they do not see.” God’s “work” can sometimes be his creative deeds, but in this context it is the judgment that he is planning to bring upon his people (cf. vv. 19, 26; 10:12; 28:21).
|
BHSSTR | <07200> war <03808> al <03027> wydy <04639> hvemw <05027> wjyby <03808> al <03068> hwhy <06467> lep <0853> taw <04960> Mhytsm <03196> Nyyw <02485> lylxw <08596> Pt <05035> lbnw <03658> rwnk <01961> hyhw (5:12) |
LXXM | meta {<3326> PREP} gar {<1063> PRT} kiyarav {<2788> N-GSF} kai {<2532> CONJ} qalthriou {N-GSN} kai {<2532> CONJ} tumpanwn {N-GPN} kai {<2532> CONJ} aulwn {<836> N-GPM} ton {<3588> T-ASM} oinon {<3631> N-ASM} pinousin {<4095> V-PAI-3P} ta {<3588> T-APN} de {<1161> PRT} erga {<2041> N-APN} kuriou {<2962> N-GSM} ouk {<3364> ADV} emblepousin {<1689> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} autou {<846> D-GSM} ou {<3364> ADV} katanoousin {<2657> V-PAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |