copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 5:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKecapi <03658> dan gambus <05035>, rebana <08596> dan suling <02485>, serta anggur <03196> terdapat dalam perjamuan-perjamuan <05027> <04960> mereka, tetapi perbuatan <06467> TUHAN <03068> tidak <03808> dipandangnya <03027> <05027> dan pekerjaan <04639> TUHAN tidak <03808> dilihatnya <07200>.
TBKecapi dan gambus, rebana dan suling, serta anggur terdapat dalam perjamuan-perjamuan mereka, tetapi perbuatan TUHAN tidak dipandangnya dan pekerjaan TUHAN tidak dilihatnya.
BISPada pesta-pestamu ada bunyi kecapi, gambus, rebana dan suling dan minuman anggur. Tetapi kamu tidak peduli akan karya TUHAN dan apa yang dilakukan-Nya.
FAYHKamu mengadakan pesta besar-besar dengan air anggur yang berlimpah-limpah, disertai musik yang merdu-merdu dengan iringan kecapi, gambus, rebana, dan suling! Tetapi kamu tidak peduli sama sekali tentang TUHAN. Kamu tidak menghargai perbuatan-Nya maupun pekerjaan-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka bunyi kecapi, dandi, rebana dan bangsi kedengaran pada segala perjamuan pemabuk mereka itu, tetapi tiada diindahkannya perbuatan Tuhan dan tiada dipandangnya akan perbuatan tangan-Nya.
KSI
DRFT_SBAdapun kecapi dan gambus dan rebana dan suling dan air anggurpun adalah di dalam perjamuannya tetapi tiada diindahkannya pekerjaan Allah dan tiada diperhatikannya segala perbuatan tangan-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja ketjapi dan dandi rebana dan bangsi lagi anggur dari perdjamuan mereka. Tapi perbuatan Jahwe tidak dipandang mereka, dan karja tanganNja tidak dilihatnja.
TL_ITL_DRFMaka <01961> bunyi kecapi <03658>, dandi <05035>, rebana <08596> dan bangsi <02485> kedengaran <03196> pada segala perjamuan <04960> pemabuk mereka itu, tetapi tiada <03808> diindahkannya perbuatan <06467> Tuhan <03068> dan tiada <03808> <03808> dipandangnya <05027> akan perbuatan <04639> tangan-Nya <03027>.
AV#And the harp <03658>, and the viol <05035>, the tabret <08596>, and pipe <02485>, and wine <03196>, are in their feasts <04960>: but they regard <05027> (8686) not the work <06467> of the LORD <03068>, neither consider <07200> (8804) the operation <04639> of his hands <03027>.
BBEAnd corded instruments and wind-instruments and wine are in their feasts: but they give no thought to the work of the Lord, and they are not interested in what his hands are doing.
MESSAGEThey make sure their banquets are well-furnished with harps and flutes and plenty of wine, But they'll have nothing to do with the work of GOD, pay no mind to what he is doing.
NKJVThe harp and the strings, The tambourine and flute, And wine are in their feasts; But they do not regard the work of the LORD, Nor consider the operation of His hands.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
GWVAt their feasts there are lyres and harps, tambourines and flutes, and wine. Yet, they don't pay attention to what the LORD is doing or see what his hands have done.
NETThey have stringed instruments,* tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.*
NET5:12 They have stringed instruments,232 tambourines, flutes,

and wine at their parties.

So they do not recognize what the Lord is doing,

they do not perceive what he is bringing about.233

BHSSTR<07200> war <03808> al <03027> wydy <04639> hvemw <05027> wjyby <03808> al <03068> hwhy <06467> lep <0853> taw <04960> Mhytsm <03196> Nyyw <02485> lylxw <08596> Pt <05035> lbnw <03658> rwnk <01961> hyhw (5:12)
LXXMmeta {<3326> PREP} gar {<1063> PRT} kiyarav {<2788> N-GSF} kai {<2532> CONJ} qalthriou {N-GSN} kai {<2532> CONJ} tumpanwn {N-GPN} kai {<2532> CONJ} aulwn {<836> N-GPM} ton {<3588> T-ASM} oinon {<3631> N-ASM} pinousin {<4095> V-PAI-3P} ta {<3588> T-APN} de {<1161> PRT} erga {<2041> N-APN} kuriou {<2962> N-GSM} ouk {<3364> ADV} emblepousin {<1689> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} autou {<846> D-GSM} ou {<3364> ADV} katanoousin {<2657> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran