copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 49:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Bahwasanya <02009> Aku akan mengangkat <05375> tangan-Ku <03027> kepada <0413> <0413> segala orang <05971> kafir <01471> dan mendirikan alamat-Ku <05251> <07311> di antara segala bangsa, maka mereka itu akan datang <0935> sambil membawa segala anak-anakmu <01121>, didukungnya akan yang laki-laki dan diusungnya <02684> akan yang perempuan <01323>.
TBBeginilah firman Tuhan ALLAH: "Lihat, Aku akan mengangkat tangan-Ku sebagai tanda untuk bangsa-bangsa dan memasang panji-panji-Ku untuk suku-suku bangsa, maka mereka akan menggendong anak-anakmu laki-laki dan anak-anakmu perempuan akan didukung di atas bahunya.
BISTUHAN Yang Mahatinggi berkata kepada umat-Nya, "Aku akan memberikan tanda kepada bangsa-bangsa dan mereka akan memulangkan anak-anakmu; anak-anakmu laki-laki akan digendong, dan anak-anakmu perempuan dipikul di atas bahu.
FAYHTuhan ALLAH berfirman, "Lihatlah, Aku akan mengibarkan panji-panji-Ku terhadap bangsa-bangsa, dan mereka akan menggendong putra-putramu dan mendukung putri-putrimu di atas bahunya.
DRFT_WBTC
TLMaka demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku akan mengangkat tangan-Ku kepada segala orang kafir dan mendirikan alamat-Ku di antara segala bangsa, maka mereka itu akan datang sambil membawa segala anak-anakmu, didukungnya akan yang laki-laki dan diusungnya akan yang perempuan.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Tuhanku Allah: "Bahwa Aku akan mengangkat tangan-Ku kepada segala bangsa serta mendirikan alamatku bagi segala kaum maka sekaliannya akan datang memangku anak-anakmu yang laki-laki dan anak-anakmu yang perempuanpun akan dijolang dibahunya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Tuhan Jahwe berkata: Se-sungguh2nja, tanganKu Kuangkat menudju kesekalian bangsa dan tjoganKu bagi segala kaum. Maka mereka akan menggendong pulang putera2mu dan puteri2mu didjulang mereka kembali.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: "Lihat <02009>, Aku akan mengangkat <05375> tangan-Ku <03027> sebagai tanda untuk bangsa-bangsa <05971> <01471> dan memasang panji-panji-Ku <05251> <07311> untuk suku-suku <05251> bangsa <05971> <01471>, maka mereka akan menggendong <0935> anak-anakmu laki-laki dan anak-anakmu <01121> perempuan <01323> akan didukung <02684> di atas <05921> bahunya <03802>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>, Behold, I will lift up <05375> (8799) mine hand <03027> to the Gentiles <01471>, and set up <07311> (8686) my standard <05251> to the people <05971>: and they shall bring <0935> (8689) thy sons <01121> in [their] arms <02684>, and thy daughters <01323> shall be carried <05375> (8735) upon [their] shoulders <03802>. {arms: Heb. bosom}
BBEThis is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs.
MESSAGEThe Master, GOD, says: "Look! I signal to the nations, I raise my flag to summon the people. Here they'll come: women carrying your little boys in their arms, men carrying your little girls on their shoulders.
NKJVThus says the Lord GOD: "Behold, I will lift My hand in an oath to the nations, And set up My standard for the peoples; They shall bring your sons in [their] arms, And your daughters shall be carried on [their] shoulders;
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.
GWVThis is what the Almighty LORD says: I will lift my hand to signal the nations. I will raise my flag for the people. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
NETThis is what the sovereign Lord says: “Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
NET49:22 This is what the sovereign Lord says:

“Look I will raise my hand to the nations;

I will raise my signal flag to the peoples.

They will bring your sons in their arms

and carry your daughters on their shoulders.

BHSSTR<05375> hnavnt <03802> Ptk <05921> le <01323> Kytnbw <02684> Nuxb <01121> Kynb <0935> waybhw <05251> yon <07311> Myra <05971> Myme <0413> law <03027> ydy <01471> Mywg <0413> la <05375> ava <02009> hnh <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk (49:22)
LXXMoutwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} idou {<2400> INJ} airw {<142> V-PAI-1S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} nhsouv {<3520> N-APF} arw {<142> V-FAI-1S} susshmon {<4953> N-ASN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} axousin {<71> V-FAI-3P} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} kolpw {<2859> N-DSM} tav {<3588> T-APF} de {<1161> PRT} yugaterav {<2364> N-APF} sou {<4771> P-GS} ep {<1909> PREP} wmwn {<3676> N-GPM} arousin {<142> V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran