copyright
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 47:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDuduklah dengan berdiam diri dan masuklah ke dalam gelap, hai puteri Kasdim! Sebab engkau tidak akan disebutkan lagi ratu atas kerajaan-kerajaan.
BISTUHAN berkata kepada Babel, "Diamlah, dan masuklah ke dalam kegelapan. Engkau tak akan lagi disebut 'Ratu kerajaan-kerajaan.'
FAYH"Duduklah dalam kegelapan dengan berdiam diri, hai Babel! Engkau tidak akan dijuluki Ratu atas Kerajaan-Kerajaan lagi.
DRFT_WBTC
TLDuduklah engkau termangu-mangu, masuklah ke dalam tempat yang gelap, hai puteri Kasdim! karena tiada lagi disebut orang akan dikau permaisuri segala kerajaan.
KSI
DRFT_SBHai anak perempuan orang Kasdim hendaklah engkau duduk berdiam dirimu masuklah ke dalam tempat yang gelap karena tiada lagi engkau disebut orang permaisuri segala kerajaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDuduklah dengan berdiam diri, masuklah kedalam gelap, hai puteri Chaldai! Sebab tidak lagi engkau disebut penguasa sekalian keradjaan.
TB_ITL_DRFDuduklah <03427> dengan berdiam <01748> diri dan masuklah <0935> ke dalam gelap <02822>, hai puteri <01323> Kasdim <03778>! Sebab <03588> engkau tidak <03808> akan disebutkan <07121> lagi <03254> ratu <01404> atas kerajaan-kerajaan <04467>.
TL_ITL_DRFDuduklah <03427> engkau termangu-mangu <01748>, masuklah <0935> ke dalam tempat yang gelap <02822>, hai puteri <01323> Kasdim <03778>! karena <03588> tiada <03808> lagi <03254> disebut <07121> orang akan dikau permaisuri <01404> segala kerajaan <04467>.
AV#Sit <03427> (8798) thou silent <01748>, and get <0935> (8798) thee into darkness <02822>, O daughter <01323> of the Chaldeans <03778>: for thou shalt no more <03254> (8686) be called <07121> (8799), The lady <01404> of kingdoms <04467>.
BBEBe seated in the dark without a word, O daughter of the Chaldaeans: for you will no longer be named, The Queen of Kingdoms.
MESSAGE"Shut up and get out of the way, daughter of Chaldeans. You'll no longer be called 'First Lady of the Kingdoms.'
NKJV"Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you shall no longer be called The Lady of Kingdoms.
PHILIPS
RWEBSTRSit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
GWVGo into the dark, and sit in silence, princess of the Babylonians! You will no longer be called the queen of kingdoms.
NET“Sit silently! Go to a hiding place,* O daughter of the Babylonians! Indeed,* you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’
NET47:5 “Sit silently! Go to a hiding place,2015

O daughter of the Babylonians!

Indeed,2016

you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’

BHSSTR<04467> twklmm <01404> trbg <0> Kl <07121> warqy <03254> ypyowt <03808> al <03588> yk <03778> Mydvk <01323> tb <02822> Ksxb <0935> yabw <01748> Mmwd <03427> ybs (47:5)
LXXMkayison {<2523> V-AAD-2S} katanenugmenh {<2660> V-RPPNS} eiselye {<1525> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} skotov {<4655> N-ASN} yugathr {<2364> N-NSF} caldaiwn {<5466> N-GPM} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} klhyhv {<2564> V-APS-2S} iscuv {<2479> N-NSF} basileiav {<932> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA