copyright
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 47:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAmbillah batu kilangan dan gilinglah tepung, bukalah kerudungmu; angkatlah sarungmu, singkapkanlah paha, seberangilah sungai-sungai!
BISGilinglah tepung dengan batu; bukalah kerudungmu, angkatlah gaunmu sampai tampak betismu, dan seberangilah sungai-sungai.
FAYHAmbillah batu kilangan yang berat, dan gilinglah tepung. Lepaskanlah cadarmu; singkapkanlah kainmu; biarlah tubuhmu tampak oleh orang banyak dan seberangilah sungai.
DRFT_WBTC
TLAmbillah olehmu akan batu kisaran dan kisarkanlah tepung; singkapkanlah tudungmu, uraikanlah ikal-ikal rambutmu, telanjangkanlah betismu dan arung-arunglah sungai.
KSI
DRFT_SBAmbillah batu kisaran lalu mengisar tepung bukalah kain tudungmu tanggalkanlah kainmu yang menyirat itu bukalah kakimu dan arunglah segala sungai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAmbillah gilingan, gilingan tepung, singkapkanlah lajahmu, singsingkanlah kelimmu, singkapkanlah tulang-kering, hendaklah menjeberang sungai!
TB_ITL_DRFAmbillah <03947> batu kilangan <07347> dan gilinglah <02912> tepung <07058>, bukalah kerudungmu <02834> <06777> <01540>; angkatlah sarungmu <07640>, singkapkanlah <01540> paha <07785>, seberangilah <05674> sungai-sungai <05104>!
TL_ITL_DRFAmbillah <03947> olehmu akan batu kisaran <07347> dan kisarkanlah <02912> tepung <07058>; singkapkanlah <01540> tudungmu <06777>, uraikanlah ikal-ikal <02834> rambutmu <07640>, telanjangkanlah <01540> betismu <07785> dan arung-arunglah <05674> sungai <05104>.
AV#Take <03947> (8798) the millstones <07347>, and grind <02912> (8798) meal <07058>: uncover <01540> (8761) thy locks <06777>, make bare <02834> (8798) the leg <07640>, uncover <01540> (8761) the thigh <07785>, pass over <05674> (8798) the rivers <05104>.
BBETake the crushing-stones and get the meal crushed: take off your veil, put away your robe, let your legs be uncovered, go through the rivers.
MESSAGEGet a job, any old job: Clean gutters, scrub toilets. Hock your gowns and scarves, put on overalls--the party's over.
NKJVTake the millstones and grind meal. Remove your veil, Take off the skirt, Uncover the thigh, Pass through the rivers.
PHILIPS
RWEBSTRTake the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
GWVTake millstones and grind flour. Remove your veil. Take off your skirt. Uncover your legs, and cross the river.
NETPick up millstones and grind flour! Remove your veil, strip off your skirt, expose your legs, cross the streams!
NET47:2 Pick up millstones and grind flour!

Remove your veil,

strip off your skirt,

expose your legs,

cross the streams!

BHSSTR<05104> twrhn <05674> yrbe <07785> qws <01540> ylg <07640> lbs <02834> ypvx <06777> Ktmu <01540> ylg <07058> xmq <02912> ynxjw <07347> Myxr <03947> yxq (47:2)
LXXMlabe {<2983> V-AAD-2S} mulon {<3458> N-ASM} aleson {V-AAD-2S} aleuron {<224> N-ASN} apokaluqai {<601> V-AMD-2S} to {<3588> T-ASN} katakalumma {N-ASN} sou {<4771> P-GS} anakaluqai {<343> V-AAD-2S} tav {<3588> T-APF} poliav {N-APF} anasurai {V-AAD-2S} tav {<3588> T-APF} knhmav {N-APF} diabhyi {<1224> V-APD-2S} potamouv {<4215> N-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA