SABDAweb ©
Bible
Verse
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 46:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISIngatlah dan pertimbangkanlah, hai orang-orang durhaka!
TBIngatlah hal itu dan jadilah malu, pertimbangkanlah dalam hati, hai orang-orang pemberontak!
FAYH"Ingatlah hal ini! Jangan melupakannya, hai orang-orang yang durhaka.
DRFT_WBTC
TLIngatlah akan hal ini, hendaklah kamu malu dengan bera mukamu, perhatikanlah hal ini, hai kamu yang durhaka!
KSI
DRFT_SBIngatlah olehmu akan hal ini dan hendaklah kamu menunjukkan laki-lakimu hai orang yang durhaka hendaklah kamu memikirkan semula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIngatlah akan itu dan hendaklah lalu bermalu, tariklah kehati, hai kaum pendurhaka!
TB_ITL_DRFIngatlah <02142> hal <02063> itu dan jadilah malu, pertimbangkanlah <0377> dalam hati <03820>, hai orang-orang pemberontak <06586>!
TL_ITL_DRFIngatlah <02142> akan hal ini <02063>, hendaklah kamu malu dengan bera <0377> mukamu <07725>, perhatikanlah <03820> hal ini, hai kamu yang durhaka <06586>!
AV#Remember <02142> (8798) this, and shew yourselves men <0377> (8695): bring [it] again <07725> (8685) to mind <03820>, O ye transgressors <06586> (8802).
BBEKeep this in mind and be shamed; let it come back to your memory, you sinners.
MESSAGE"Think about this. Wrap your minds around it. This is serious business, rebels. Take it to heart.
NKJV"Remember this, and show yourselves men; Recall to mind, O you transgressors.
PHILIPS
RWEBSTRRemember this, and show yourselves men: bring [it] again to mind, O ye transgressors.
GWVRemember this, and take courage. Recall your rebellious acts.
NETRemember this, so you can be brave!* Think about it, you rebels!*
NET46:8 Remember this, so you can be brave!1998

Think about it, you rebels!1999

BHSSTR<03820> bl <05921> le <06586> Myeswp <07725> wbysh <0377> wssathw <02063> taz <02142> wrkz (46:8)
LXXMmnhsyhte {<3403> V-APD-2P} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} stenaxate {<4727> V-AAD-2P} metanohsate {<3340> V-AAD-2P} oi {<3588> T-NPM} peplanhmenoi {<4105> V-RMPNP} epistreqate {<1994> V-AAD-2P} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA