TB | Bersorak-sorailah, hai langit, sebab TUHAN telah bertindak, bertempiksoraklah, hai rahim bumi! Bergembiralah dengan sorak-sorai, hai gunung-gunung, hai hutan serta segala pohon di dalamnya! Sebab TUHAN telah menebus Yakub, dan Ia telah memperlihatkan keagungan-Nya dalam hal Israel. | BIS | Bersoraklah gembira, hai langit, bersoraksorailah, hai bagian dalam bumi! Bersoraklah gembira, hai gunung-gunung! juga hutan dan setiap pohon di dalamnya! Sebab TUHAN sudah menunjukkan keagungan-Nya dengan menebus Israel umat-Nya. | FAYH | Bernyanyilah hai langit, karena TUHAN telah melakukan semua hal yang indah ini! Bersorak-soraklah hai bumi; bernyanyilah, hai gunung-gunung, hai rimba raya dan setiap pohon di dalamnya; karena TUHAN telah menebus Yakub dan menyatakan kemuliaan-Nya di dalam Israel!
| DRFT_WBTC | | TL | Hai segala langit! hendaklah kamu memuji ramai-ramai, karena Tuhan juga yang sudah membuatnya; hai bumi yang di bawah! hendaklah engkau bersorak-sorak! hai segala gunung dan hutan dan segala pohon kayu yang didalamnya! hendaklah gempita bunyi suaramu! karena Tuhan sudah menebus Yakub dan sudah menaruh kemuliaan-Nya di dalam Israel. | KSI | | DRFT_SB | Hai langit, hendaklah kamu bernyanyi karena Allah telah melakukan yang demikian hai segala tempat yang di bawah bumi hendaklah kamu bersorak hai segala gunung hai rimba dan segala pohon kayu yang di dalamnya bernyanyilah dengan nyaring suaramu karena Allah telah menebus Yakub dan Ia akan memilihkan dirinya dalam Israel. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Bersoraklah, hai langit, sebab Jahwe sudah bertindak, bersorak-sorailah, hai dalamnja bumi! Hendaklah bertempik sorak, hai gunung-gemunung, hutan dan segala pohonnja! Sebab Jahwe telah menebus Jakub dan memuliakan diriNja di Israil. | TB_ITL_DRF | Bersorak-sorailah <07442>, hai langit <08064>, sebab <03588> TUHAN <03069> telah bertindak <08482> <06213>, bertempiksoraklah <07321>, hai rahim <08482> bumi <0776>! Bergembiralah <06476> dengan sorak-sorai <07440>, hai gunung-gunung <02022>, hai hutan <03293> serta segala <03605> pohon <06086> di dalamnya <0>! Sebab <03588> TUHAN <03069> telah menebus <01350> Yakub <03290>, dan Ia telah memperlihatkan keagungan-Nya <06286> dalam hal Israel <03478>. | TL_ITL_DRF | Hai segala langit <08064>! hendaklah kamu memuji ramai-ramai <07442>, karena <03588> Tuhan <03069> juga yang sudah membuatnya <06213>; hai bumi <0776> yang di bawah <08482>! hendaklah engkau bersorak-sorak <07440> <07321>! hai segala gunung <02022> dan hutan <03293> dan segala <03605> pohon kayu <06086> yang didalamnya <06476>! hendaklah gempita bunyi suaramu! karena <03588> Tuhan <03069> sudah menebus <01350> Yakub <03290> dan sudah menaruh kemuliaan-Nya <06286> di dalam Israel <03478>. | AV# | Sing <07442> (8798), O ye heavens <08064>; for the LORD <03068> hath done <06213> (8804) [it]: shout <07321> (8685), ye lower parts <08482> of the earth <0776>: break forth <06476> (8798) into singing <07440>, ye mountains <02022>, O forest <03293>, and every tree <06086> therein: for the LORD <03068> hath redeemed <01350> (8804) Jacob <03290>, and glorified <06286> (8691) himself in Israel <03478>. | BBE | Make a song, O heavens, for the Lord has done it: give a loud cry, you deep parts of the earth: let your voices be loud in song, you mountains, and you woods with all your trees: for the Lord has taken up the cause of Jacob, and will let his glory be seen in Israel. | MESSAGE | High heavens, sing! GOD has done it. Deep earth, shout! And you mountains, sing! A forest choir of oaks and pines and cedars! GOD has redeemed Jacob. GOD's glory is on display in Israel. | NKJV | Sing, O heavens, for the LORD has done [it]! Shout, you lower parts of the earth; Break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree in it! For the LORD has redeemed Jacob, And glorified Himself in Israel. | PHILIPS | | RWEBSTR | Sing, O ye heavens; for the LORD hath done [it]: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree in it: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. | GWV | Sing with joy, you heavens, because the LORD has done this. Rejoice, you deep places of the earth. Break into shouts of joy, you mountains, you forests and every tree in them. The LORD has reclaimed Jacob. He will display his glory in Israel. | NET | Shout for joy, O sky, for the Lord intervenes;* shout out, you subterranean regions* of the earth. O mountains, give a joyful shout; you too, O forest and all your trees!* For the Lord protects* Jacob; he reveals his splendor through Israel.* | NET | 44:23 Shout for joy, O sky, for the Lord> intervenes;1904 tn Heb “acts”; NASB, NRSV “has done it”; NLT “has done this wondrous thing.”
shout out, you subterranean regions1905 tn Heb “lower regions.” This refers to Sheol and forms a merism with “sky” in the previous line. See Pss 63:9; 71:20. of the earth.
O mountains, give a joyful shout;
you too, O forest and all your trees!1906 tn Heb “O forest and all the trees in it”; NASB, NRSV “and every tree in it.”
For the Lord> protects1907 tn Heb “redeems.” See the note at 41:14. Jacob;
he reveals his splendor through Israel.1908 tn That is, by delivering Israel. Cf. NCV “showed his glory when he saved Israel”; TEV “has shown his greatness by saving his people Israel.”
The Lord Empowers Cyrus
| BHSSTR | P <06286> rapty <03478> larvybw <03290> bqey <03069> hwhy <01350> lag <03588> yk <0> wb <06086> Ue <03605> lkw <03293> rey <07440> hnr <02022> Myrh <06476> wxup <0776> Ura <08482> twytxt <07321> weyrh <03069> hwhy <06213> hve <03588> yk <08064> Myms <07442> wnr (44:23) | LXXM | eufranyhte {<2165> V-APS-2P} ouranoi {<3772> N-NPM} oti {<3754> CONJ} hlehsen {<1653> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} salpisate {<4537> V-AAD-2P} yemelia {N-NPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} bohsate {<994> V-AAD-2P} orh {<3735> N-NPN} eufrosunhn {<2167> N-ASF} oi {<3588> T-NPM} bounoi {<1015> N-NPM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} xula {<3586> N-NPN} ta {<3588> T-NPN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} oti {<3754> CONJ} elutrwsato {<3084> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} doxasyhsetai {<1392> V-FPI-3S} | IGNT | | WH | | TR | |
|