copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 44:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBersorak-sorailah, hai langit, sebab TUHAN telah bertindak, bertempiksoraklah, hai rahim bumi! Bergembiralah dengan sorak-sorai, hai gunung-gunung, hai hutan serta segala pohon di dalamnya! Sebab TUHAN telah menebus Yakub, dan Ia telah memperlihatkan keagungan-Nya dalam hal Israel.
BISBersoraklah gembira, hai langit, bersoraksorailah, hai bagian dalam bumi! Bersoraklah gembira, hai gunung-gunung! juga hutan dan setiap pohon di dalamnya! Sebab TUHAN sudah menunjukkan keagungan-Nya dengan menebus Israel umat-Nya.
FAYHBernyanyilah hai langit, karena TUHAN telah melakukan semua hal yang indah ini! Bersorak-soraklah hai bumi; bernyanyilah, hai gunung-gunung, hai rimba raya dan setiap pohon di dalamnya; karena TUHAN telah menebus Yakub dan menyatakan kemuliaan-Nya di dalam Israel!
DRFT_WBTC
TLHai segala langit! hendaklah kamu memuji ramai-ramai, karena Tuhan juga yang sudah membuatnya; hai bumi yang di bawah! hendaklah engkau bersorak-sorak! hai segala gunung dan hutan dan segala pohon kayu yang didalamnya! hendaklah gempita bunyi suaramu! karena Tuhan sudah menebus Yakub dan sudah menaruh kemuliaan-Nya di dalam Israel.
KSI
DRFT_SBHai langit, hendaklah kamu bernyanyi karena Allah telah melakukan yang demikian hai segala tempat yang di bawah bumi hendaklah kamu bersorak hai segala gunung hai rimba dan segala pohon kayu yang di dalamnya bernyanyilah dengan nyaring suaramu karena Allah telah menebus Yakub dan Ia akan memilihkan dirinya dalam Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBersoraklah, hai langit, sebab Jahwe sudah bertindak, bersorak-sorailah, hai dalamnja bumi! Hendaklah bertempik sorak, hai gunung-gemunung, hutan dan segala pohonnja! Sebab Jahwe telah menebus Jakub dan memuliakan diriNja di Israil.
TB_ITL_DRFBersorak-sorailah <07442>, hai langit <08064>, sebab <03588> TUHAN <03069> telah bertindak <08482> <06213>, bertempiksoraklah <07321>, hai rahim <08482> bumi <0776>! Bergembiralah <06476> dengan sorak-sorai <07440>, hai gunung-gunung <02022>, hai hutan <03293> serta segala <03605> pohon <06086> di dalamnya <0>! Sebab <03588> TUHAN <03069> telah menebus <01350> Yakub <03290>, dan Ia telah memperlihatkan keagungan-Nya <06286> dalam hal Israel <03478>.
TL_ITL_DRFHai segala langit <08064>! hendaklah kamu memuji ramai-ramai <07442>, karena <03588> Tuhan <03069> juga yang sudah membuatnya <06213>; hai bumi <0776> yang di bawah <08482>! hendaklah engkau bersorak-sorak <07440> <07321>! hai segala gunung <02022> dan hutan <03293> dan segala <03605> pohon kayu <06086> yang didalamnya <06476>! hendaklah gempita bunyi suaramu! karena <03588> Tuhan <03069> sudah menebus <01350> Yakub <03290> dan sudah menaruh kemuliaan-Nya <06286> di dalam Israel <03478>.
AV#Sing <07442> (8798), O ye heavens <08064>; for the LORD <03068> hath done <06213> (8804) [it]: shout <07321> (8685), ye lower parts <08482> of the earth <0776>: break forth <06476> (8798) into singing <07440>, ye mountains <02022>, O forest <03293>, and every tree <06086> therein: for the LORD <03068> hath redeemed <01350> (8804) Jacob <03290>, and glorified <06286> (8691) himself in Israel <03478>.
BBEMake a song, O heavens, for the Lord has done it: give a loud cry, you deep parts of the earth: let your voices be loud in song, you mountains, and you woods with all your trees: for the Lord has taken up the cause of Jacob, and will let his glory be seen in Israel.
MESSAGEHigh heavens, sing! GOD has done it. Deep earth, shout! And you mountains, sing! A forest choir of oaks and pines and cedars! GOD has redeemed Jacob. GOD's glory is on display in Israel.
NKJVSing, O heavens, for the LORD has done [it]! Shout, you lower parts of the earth; Break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree in it! For the LORD has redeemed Jacob, And glorified Himself in Israel.
PHILIPS
RWEBSTRSing, O ye heavens; for the LORD hath done [it]: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree in it: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.
GWVSing with joy, you heavens, because the LORD has done this. Rejoice, you deep places of the earth. Break into shouts of joy, you mountains, you forests and every tree in them. The LORD has reclaimed Jacob. He will display his glory in Israel.
NETShout for joy, O sky, for the Lord intervenes;* shout out, you subterranean regions* of the earth. O mountains, give a joyful shout; you too, O forest and all your trees!* For the Lord protects* Jacob; he reveals his splendor through Israel.*
NET44:23 Shout for joy, O sky, for the Lord intervenes;1904

shout out, you subterranean regions1905

of the earth.

O mountains, give a joyful shout;

you too, O forest and all your trees!1906

For the Lord protects1907

Jacob;

he reveals his splendor through Israel.1908

The Lord Empowers Cyrus

BHSSTRP <06286> rapty <03478> larvybw <03290> bqey <03069> hwhy <01350> lag <03588> yk <0> wb <06086> Ue <03605> lkw <03293> rey <07440> hnr <02022> Myrh <06476> wxup <0776> Ura <08482> twytxt <07321> weyrh <03069> hwhy <06213> hve <03588> yk <08064> Myms <07442> wnr (44:23)
LXXMeufranyhte {<2165> V-APS-2P} ouranoi {<3772> N-NPM} oti {<3754> CONJ} hlehsen {<1653> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} salpisate {<4537> V-AAD-2P} yemelia {N-NPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} bohsate {<994> V-AAD-2P} orh {<3735> N-NPN} eufrosunhn {<2167> N-ASF} oi {<3588> T-NPM} bounoi {<1015> N-NPM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} xula {<3586> N-NPN} ta {<3588> T-NPN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} oti {<3754> CONJ} elutrwsato {<3084> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} doxasyhsetai {<1392> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran