KL1863 | |
TB | Janganlah takut, sebab Aku ini menyertai engkau, Aku akan mendatangkan anak cucumu dari timur, dan Aku akan menghimpun engkau dari barat. |
BIS | Jangan takut, sebab Aku melindungi engkau. Dari barat dan dari timur Kusuruh anak cucumu datang berkumpul. |
FAYH | "Janganlah takut, karena Aku menyertai engkau. Aku akan mengumpulkan engkau dari timur dan dari barat,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Janganlah engkau takut, karena Aku adalah sertamu; dari pada masyrik akan Kudatangkan anak cucumu dan dari pada magrib akan Kuhimpunkan dikau. |
KSI | |
DRFT_SB | Janganlah engkau takut karena Akulah besertamu maka Aku akan membawa benihmu dari sebelah timur serta menghimpunkan dikau dari sebelah barat. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah takut, sebab Aku beserta denganmu. Dari timur Aku mendatangkan keturunanmu, dari barat engkau Kuhimpun. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> takut <03372>, sebab <03588> Aku ini <0589> menyertai <0854> engkau, Aku <0589> akan mendatangkan <0935> anak cucumu <02233> dari timur <04217>, dan Aku akan menghimpun <06908> engkau dari barat <04628>. |
TL_ITL_DRF | Janganlah <0408> engkau takut <03372>, karena <03588> Aku <0589> adalah sertamu <0854>; dari pada masyrik <04217> akan Kudatangkan <0935> anak cucumu <02233> dan dari pada magrib <04628> akan Kuhimpunkan <06908> dikau. |
AV# | Fear <03372> (8799) not: for I [am] with thee: I will bring <0935> (8686) thy seed <02233> from the east <04217>, and gather <06908> (8762) thee from the west <04628>; |
BBE | Have no fear, for I am with you: I will take your seed from the east, and get you together from the west; |
MESSAGE | "So don't be afraid: I'm with you. I'll round up all your scattered children, pull them in from east and west. |
NKJV | Fear not, for I [am] with you; I will bring your descendants from the east, And gather you from the west; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Fear not: for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west; |
GWV | Do not be afraid, because I am with you. I will bring your descendants from the east and gather you from the west. |
NET | Don’t be afraid, for I am with you. From the east I will bring your descendants; from the west I will gather you. |
NET | 43:5 Don’t be afraid, for I am with you.
From the east I will bring your descendants;
from the west I will gather you.
|
BHSSTR | <06908> Kubqa <04628> bremmw <02233> Kerz <0935> ayba <04217> xrzmm <0589> yna <0854> Kta <03588> yk <03372> aryt <0408> la (43:5) |
LXXM | mh {<3165> ADV} fobou {<5399> V-PMD-2S} oti {<3754> CONJ} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} eimi {<1510> V-PAI-1S} apo {<575> PREP} anatolwn {<395> N-GPF} axw {<71> V-FAI-1S} to {<3588> T-ASN} sperma {<4690> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} dusmwn {<1424> N-GPF} sunaxw {<4863> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |