copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 42:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBeginilah firman Allah, TUHAN, yang menciptakan langit dan membentangkannya, yang menghamparkan bumi dengan segala yang tumbuh di atasnya, yang memberikan nafas kepada umat manusia yang mendudukinya dan nyawa kepada mereka yang hidup di atasnya:
BISTUHAN Allah menciptakan dan membentangkan langit; Ia membentuk bumi dan segala yang tumbuh di atasnya. Ia memberi manusia napas kehidupan dan nyawa. Ia menyampaikan pesan ini kepada hamba-Nya,
FAYHDemikianlah firman TUHAN Allah, TUHAN yang menciptakan langit dan membentangkannya, yang menciptakan bumi dengan segala sesuatu di atasnya, yang memberikan hidup, nafas serta roh kepada setiap orang di bumi.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Allah, Tuhan, yang sudah menjadikan dan membentangkan segala langit, yang sudah menghamparkan bumi dengan segala yang tumbuh dari padanya; yang mengaruniakan nafas kepada segala bangsa yang duduk di atasnya, dan nyawa kepada mereka itu sekalian yang berjalan padanya:
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan, yang menjadikan langit serta membentangkan dia dan yang menghamparkan bumi dengan segala yang terbit dari padanya dan yang memberi nafas kepada segala orang yang duduk di atasnya dan nyawa kepada segala yang berjalan-jalan dalamnya:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah kata Allah Jahwe, jang mentjiptakan serta membentangkan langit, jang memaparkan bumi serta segala tetumbuhannja dan menganugerahkan nafas kepada kaum diatasnja serta roh kepada mereka jang mendjalaninja.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> Allah <0410>, TUHAN <03068>, yang menciptakan <01254> langit <08064> dan membentangkannya <05186>, yang menghamparkan <07554> bumi <0776> dengan segala yang tumbuh <06631> di atasnya, yang memberikan <05414> nafas <05397> kepada umat <05971> manusia yang mendudukinya dan nyawa <07307> kepada mereka yang hidup <01980> di atasnya <05921>:
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Allah <0410>, Tuhan <03068>, yang sudah menjadikan <01254> dan membentangkan <05186> segala langit <08064>, yang sudah menghamparkan <07554> bumi <0776> dengan segala yang tumbuh <06631> dari padanya; yang mengaruniakan <05414> nafas <05397> kepada segala bangsa <05971> yang duduk di atasnya <05921>, dan nyawa <07307> kepada mereka itu sekalian yang berjalan <01980> padanya <0>:
AV#Thus saith <0559> (8804) God <0410> the LORD <03068>, he that created <01254> (8802) the heavens <08064>, and stretched them out <05186> (8802); he that spread forth <07554> (8802) the earth <0776>, and that which cometh out <06631> of it; he that giveth <05414> (8802) breath <05397> unto the people <05971> upon it, and spirit <07307> to them that walk <01980> (8802) therein:
BBEGod the Lord, even he who made the heavens, measuring them out on high; stretching out the earth, and giving its produce; he who gives breath to the people on it, and life to those who go about on it, says:
MESSAGEGOD's Message, the God who created the cosmos, stretched out the skies, laid out the earth and all that grows from it, Who breathes life into earth's people, makes them alive with his own life:
NKJVThus says God the LORD, Who created the heavens and stretched them out, Who spread forth the earth and that which comes from it, Who gives breath to the people on it, And spirit to those who walk on it:
PHILIPS
RWEBSTRThus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath to the people upon it, and spirit to them that walk in it:
GWVThe LORD God created the heavens and stretched them out. He shaped the earth and all that comes from it. He gave life to the people who are on it and breath to those who walk on it. This is what the LORD God says:
NETThis is what the true God,* the Lord, says – the one who created the sky and stretched it out, the one who fashioned the earth and everything that lives on it,* the one who gives breath to the people on it, and life to those who live on it:*
NET42:5 This is what the true God,1793 the Lord, says –

the one who created the sky and stretched it out,

the one who fashioned the earth and everything that lives on it,1794

the one who gives breath to the people on it,

and life to those who live on it:1795

BHSSTR<0> hb <01980> Myklhl <07307> xwrw <05921> hyle <05971> Mel <05397> hmsn <05414> Ntn <06631> hyauauw <0776> Urah <07554> eqr <05186> Mhyjwnw <08064> Mymsh <01254> arwb <03068> hwhy <0410> lah <0559> rma <03541> hk (42:5)
LXXMoutwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} poihsav {<4160> V-AAPNS} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} phxav {<4078> V-AAPNS} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} sterewsav {<4732> V-AAPNS} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} didouv {<1325> V-PAPNS} pnohn {<4157> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} pneuma {<4151> N-ASN} toiv {<3588> T-DPM} patousin {<3961> V-PAI-3P} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran