SABDAweb ©
Bible
Verse
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 40:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDia yang membuat pembesar-pembesar menjadi tidak ada dan yang menjadikan hakim-hakim dunia sia-sia saja!
BISIa membuat para penguasa tidak berdaya, dan para pembesar kehilangan kekuasaannya.
FAYHDialah yang dapat menurunkan para pembesar di dunia menjadi bukan apa-apa dan para hakim menjadi sia-sia.
DRFT_WBTC
TLIa juga yang meniadakan segala penghulu, dan segala hakim di atas bumi dijadikan-Nya sia-sialah adanya.
KSI
DRFT_SByang meniadakan segala penghulu dan segala hakim di atas bumi itupun dijadikannya seperti sia-sia adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDialah jang merobah para pembesar mendjadi tidak apa2 dan membuat para hakim dibumi mendjadi hampa.
TB_ITL_DRFDia yang membuat <05414> pembesar-pembesar <07336> menjadi tidak <0369> ada dan yang menjadikan <06213> hakim-hakim <08199> dunia <0776> sia-sia <08414> saja!
TL_ITL_DRFIa juga yang meniadakan <07336> segala penghulu, dan segala hakim <08199> di atas bumi <0776> dijadikan-Nya <06213> sia-sialah <08414> adanya.
AV#That bringeth <05414> (8802) the princes <07336> (8802) to nothing; he maketh <06213> (8804) the judges <08199> (8802) of the earth <0776> as vanity <08414>.
BBEHe makes rulers come to nothing; the judges of the earth are of no value.
MESSAGEHe ignores what all the princes say and do. The rulers of the earth count for nothing.
NKJVHe brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.
PHILIPS
RWEBSTRThat bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
GWVHe makes rulers unimportant and makes earthly judges worth nothing.
NETHe is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth’s leaders insignificant.
NET40:23 He is the one who reduces rulers to nothing;

he makes the earth’s leaders insignificant.

BHSSTR<06213> hve <08414> whtk <0776> Ura <08199> yjps <0369> Nyal <07336> Mynzwr <05414> Ntwnh (40:23)
LXXMo {<3588> T-NSM} didouv {<1325> V-PAPNS} arcontav {<758> N-APM} eiv {<1519> PREP} ouden {<3762> A-ASN} arcein {<757> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} de {<1161> PRT} ghn {<1065> N-ASF} wv {<3739> ADV} ouden {<3762> A-ASN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA